Сергей Батонов
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
(Кобаяси Исса)
«По лестнице, которую однажды
Нарисовала ты, взойдет не каждый…» (А.П.Межиров)
«Порошков или капель - не надо.
Пусть в стакане сияют лучи.
Жаркий ветер пустынь, серебро водопада -
Вот чем стоит лечить…» (Я.В.Смеляков)
«Я видел очертанья ветра…» (Л.Н.Мартынов)
Как брат, мне небо крикнуло:
"Приди"...
(Рабиндранат Тагор)
Работаю с испанским и английским языками. В издательстве «Серебряные нити» переводил с английского книги по философии, а также по истории и культуре Востока. В 1998 г. перевел «Дао дэ цзин», воспользовавшись англоязычной версией Р. Блэкни. Получившаяся книга «Учение о Пути и Благой Силе» неоднократно переиздавалась. В 2009-2011 гг. участвовал в проекте альтернативных переводов хайку «Версии». Прожив десять лет в Перу и четыре года на Кубе, увлекся латиноамериканской поэзией. Публикации в журналах «Плавмост», "Эмигрантская лира", "Южное сияние", "Перископ", Литературной газете Архангельской области, на порталах Prosodia, Лиterraтура. В марте 2022 г. мексиканский журнал Bitacora de Vuelos опубликовал подборку переводов на испанский стихов игумена Паисия Савосина, подготовленных мной совместно с поэтессой Лилией Рамирес.
Лонглист литературного конкурса "Золотой Витязь 2024" в номинации художественный перевод.
Произведений: 1013
Получено рецензий: 1450
Написано рецензий: 2583
Читателей: 54242
Литературный дневник
Произведения
- Октавио Пас - Облака - поэтические переводы, 14.02.2021 18:38
- Октавио Пас - Будто слушая дождь - поэтические переводы, 25.12.2019 21:57
- Октавио Пас - Поутру в чистом поле - поэтические переводы, 09.10.2018 20:25
- Федерико Гарсия Лорка - Сад в марте - поэтические переводы, 07.10.2023 16:28
- Ф. Гарсия Лорка - Песня о невеликой смерти - поэтические переводы, 23.12.2020 23:17
- Ф. Гарсия Лорка - Севилья - поэтические переводы, 19.09.2020 02:57
- Ф. Гарсия Лорка - Поющее кафе - поэтические переводы, 16.09.2020 05:29
- Ф. Гарсия Лорка - Городок - поэтические переводы, 17.12.2019 23:04
- публикация переводов Варелы в Просодии - без рубрики, 02.06.2022 22:51
- Бланка Варела - Холоден свет - поэтические переводы, 09.12.2021 19:38
- Бланка Варела - Порт Супе вариант 2 - поэтические переводы, 02.12.2021 15:06
- Бланка Варела - Вороний дом - поэтические переводы, 14.10.2020 04:59
- Бланка Варела - Стриптиз - поэтические переводы, 29.09.2020 21:31
- Бланка Варела - На рассвете - поэтические переводы, 30.05.2020 00:16
- Бланка Варела - Посещение - поэтические переводы, 28.05.2020 02:29
- Бланка Варела - Таким быть должен - поэтические переводы, 15.05.2020 05:49
- Бланка Варела - Волшебство - поэтические переводы, 30.10.2016 17:00
- Хосе Ватанабе - На север - поэтические переводы, 21.12.2021 12:57
- Хосе Ватанабе - О свободе - поэтические переводы, 09.12.2020 20:16
- Хосе Ватанабе - Безгрешный - поэтические переводы, 13.09.2020 17:30
- Хосе Ватанабе - Зимнее животное - поэтические переводы, 11.09.2020 04:48
- Хосе Ватанабе - Мастер Кунг Фу - поэтические переводы, 10.09.2020 05:24
- Хосе Ватанабе - Хранитель льда - поэтические переводы, 29.08.2020 16:53
- Ида Витале - Омут - поэтические переводы, 18.10.2023 12:17
- Ида Витале - Дом - поэтические переводы, 04.12.2023 21:30
- Ида Витале в Просодии - поэтические переводы, 27.12.2022 10:09
- Ида Витале - Имя на ветру - поэтические переводы, 20.03.2023 23:05
- Ида Витале - Молния - поэтические переводы, 01.03.2022 11:55
- Ида Витале - Сверчок - поэтические переводы, 24.02.2022 20:52
- Ида Витале - Воспоминание о саде - поэтические переводы, 14.02.2022 10:18
- Ида Витале - Окно в сад - поэтические переводы, 26.11.2021 16:44
- Ида Витале - Сад - поэтические переводы, 16.02.2022 18:03
- Ида Витале - Треснувший воздух - поэтические переводы, 05.12.2021 13:59
- Ида Витале - Полуденный бес - поэтические переводы, 10.11.2021 13:06
- Ида Витале - Воздуху некуда деться от боли - поэтические переводы, 05.11.2021 11:11
- Ида Витале - Фуга, возрождение - поэтические переводы, 02.11.2021 11:14
- Ида Витале - Неявное - поэтические переводы, 01.11.2021 11:14
- Ида Витале - Зима - поэтические переводы, 06.07.2020 03:06
- Ида Витале - Капли - поэтические переводы, 27.06.2020 02:51
- Ида Витале Дома - поэтические переводы, 01.11.2018 11:58
- Антонио Карвахаль - Ноябрь в дверь стучится - поэтические переводы, 07.12.2019 06:20
- Хуан Рамон Хименес - Не такой - поэтические переводы, 16.09.2023 13:19
- Хуан Рамон Хименес - В поле роз я набрал - поэтические переводы, 23.10.2019 22:10
- Джоконда Белли - Ностальгия - поэтические переводы, 04.11.2018 11:43
- Аманда Беренгер - Иное - поэтические переводы, 20.10.2018 15:43
- Альфонсина Сторни - Бремя рода - поэтические переводы, 23.08.2018 11:48
- Николас Гильен - Замысел - поэтические переводы, 07.10.2019 03:19
- Николас Гильен - Разговор с Тропиками - поэтические переводы, 05.06.2018 09:20
- Николас Гильен - Птицей хочу стать - поэтические переводы, 03.06.2018 18:30
- Николас Гильен - Роза моя печальная - поэтические переводы, 10.06.2018 19:39
продолжение: 1-50 51-100 101-107
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Григорий Кружков "Сермяжная правда" - о современной поэзии
- Читальный зал - стихи российских поэтов ХХ-ХХI вв.
- Транзит через - переводы хайку
- Интервью с Виктором Куллэ
- Творческая мастерская Алкоры - конкурсы и поэтическое мастерство
- Марк Стрэнд "О поэзии в мире" (на англ.языке)
- Клодель в переводах Седаковой и Гринберга
- Витковский об истории перевода в России и СССР
- О творчестве Александра Кушнера
- Йитс в переводах Кружкова
- О поэзии Сергея Шестакова
- Борис Дубин о ситуации с переводом
- Prosodia о творчестве Луизы Глюк
- Николай Гумилев "О стихотворных переводах"
- Сергей Есенин "Ключи Марии"
- Уитмен и Бальмонт, Чуковский, Хлебников и Маяковский
- Осип Мандельштам "Заметки о поэзии"
- Дерек Уолкотт (нобелевская лекция) о поэзии и не только
- Большой литклуб Стихиры
- Эссе Симика о поэзии в Просодии
- Величанский об Эмили Дикинсон
- Ольга Седакова о Рильке
- Роберт Фрост в переводах
- Ольга Седакова "Похвала поэзии"
- Григорий Кружков об Уоллесе Стивенсе
- Гелескул о Лорке, плюс заметки Лорки о поэзии
- Еще Кружков о Стивенсе
- Марина Новикова о верлибре
- О Роберто Хуарросе
- Дубин о Борхесе
- Кружков о переводах сонетов Шекспира
- Дом объективной критики - критика на Стихах и Прозе.ру
- Лорка о Гонгоре и метафоре