Ида Витале - Неявное
лавром и золотом все прослоено,
этой сетью высокой поймана,
рябь лиловая еле движется,
каждой каплею свет усиливая,
и проходит, нас обволакивая,
забавляя своею грацией,
как в песок рука погружается,
а в нем вечность скрыта от памяти.
Между тем, угроза нависшая
отзовется пегаса ржанием.
(с испанского)
Ida Vitale(Уругвай)
Trastienda
Cielos veloces de Montevideo,
estratos de oro y de laurel,
halados por la mas alta red,
tibios lilas lentisimos
cocientes de su luz multiplicada,
pasan y nos envuelven
y nos entretenemos con su gracia,
como una mano juega
entre arenas que guardan
la eternidad en la que no pensamos.
Entretanto, el pegaso peligro
relincha ferozmente.
Свидетельство о публикации №121110103128
Здесь гармония почти в каждой строке.
Небо скорое - покорило.
А вот последние две строки я бы покрутила еще.
Что и делаю. И понимаю, как это непросто. :)
Про За 02.11.2021 09:41 Заявить о нарушении
между тем, приближенье опасности
предвещает пегасово ржание... )
Про За 02.11.2021 09:48 Заявить о нарушении
Действительно, подкрутить не мешает.
Может, так:
Между тем, угроза нависшая
отзовется пегаса ржанием?
Сергей Батонов 02.11.2021 11:08 Заявить о нарушении
страничку Вашего дневника).
А перевод внимательно посмотрю завтра.
Про За 02.11.2021 17:34 Заявить о нарушении