Альфонсина Сторни - Бремя рода
ты сказал мне: и дед мой не плакал;
и никто в роду не плакал нашем –
были все из стали.
Уронил слезинку с этими словами,
прямо мне на губы та слеза попала –
за всю жизнь я капли горьче не встречала.
Неразумная слабая женщина бедная,
горечь веков я в той капле познала.
Снести всё ее неподъёмное бремя
душе моей сил не достало.
(с испанского)
Alfonsina Stormi
Peso ancestral
T; me dijiste: no llor; mi padre;
t; me dijiste: no llor; mi abuelo;
no han llorado los hombres de mi raza,
eran de acero.
As; diciendo te brot; una l;grima
y me cay; en la boca; m;s veneno
yo no he bebido nunca en otro vaso as; peque;o.
D;bil mujer, pobre mujer que entiende,
dolor de siglos conoc; al beberlo.
Oh, el alma m;a soportar no puede
todo su peso.
Свидетельство о публикации №118082303655
А по интонациям мне напомнило вот этот ее стих:
http://www.stihi.ru/2016/08/27/2513
Елена Багдаева 1 23.08.2018 17:36 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 23.08.2018 17:37 Заявить о нарушении
Совершенно непонятно... Такого, вроде бы, еще не было. Обычно большинство читает (или, скорее, "тыкает" в) те вещи, которые вверху висят, не включенные (пока) ни в один сборник. Его у меня и раньше изредка (время от времени - как и всё остальное) почитывали, но такого странного "наплыва" на него (как и на любое другое) я не припомню...
Этот мой перевод мне и самой нравится (а не только оригинал)) - но что с того?? Мало ли чтО мне самой нравицца... Оч. странно. Такое впечатление, будто кто-то мне специально "баллы" повышает - и именно "с пом." этого стиха...
Как там сказано у Шекспира: что-то типа - "На свете много (чего-то там), друг Гораций, что непонятно (неизвестно?) нашим мудрецам...")). Ладно: будем наблюдать за происходящим.
Елена Багдаева 1 23.08.2018 18:06 Заявить о нарушении
А про Восхождение,может, одному понравилось, он другому сказал, тот третьему и пошло поехало)
Сергей Батонов 23.08.2018 20:31 Заявить о нарушении
А "горче" я проверила по "Грамоте.ру" и еще по одному проверочному сайту. В Корпусе РЯ примеры по большей части из 19 в., а тогда ведь орфография немного другая была.
Елена Багдаева 1 23.08.2018 21:26 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 24.08.2018 02:46 Заявить о нарушении