Илья Липес
Произведений: 306
Получено рецензий: 263
Написано рецензий: 61
Читателей: 30105
Произведения
- William Butler Yeats The Coming of Wisdom with Tim - поэтические переводы, 16.11.2023 17:47
- Robert Frost The Cocoon - поэтические переводы, 09.08.2023 02:39
- Уильям Шекспир Сонет 18 - поэтические переводы, 20.07.2023 17:23
- Катерина Калитко Ты мне близок ещё? - поэтические переводы, 24.05.2023 23:40
- Катерина Калитко До сих пор вижу всюду следы. - поэтические переводы, 15.04.2023 00:18
- Юрий Андрухович Дождались... - поэтические переводы, 15.03.2023 20:57
- Юрий Андрухович Природа в Старом Городе, увы, - поэтические переводы, 03.03.2023 23:11
- Robert Frost Canis Major - поэтические переводы, 15.02.2023 01:29
- Юрий Андрухович Ты возвратился через много зим... - поэтические переводы, 11.02.2023 02:42
- Edward Lear There was an old man of Thermopyl - поэтические переводы, 13.01.2023 18:15
- Edward Lear There was an Old Man with a beard - поэтические переводы, 09.01.2023 19:41
- Юрий Андрухович В шесть утра - лишь густая темь - поэтические переводы, 07.01.2023 19:39
- Юрий Андрухович Мы вернулись... - поэтические переводы, 25.12.2022 17:26
- Юрий Андрухович Дуэт - поэтические переводы, 28.11.2022 02:16
- Юрий Андрухович Смена декораций - поэтические переводы, 09.11.2022 17:37
- Юрий Андрухович Улица Ереванская - поэтические переводы, 03.11.2022 18:22
- Robert Frost The Freedom of the Moon - поэтические переводы, 07.08.2022 18:21
- Robert Frost Spring Pools - поэтические переводы, 30.07.2022 16:12
- Robert Frost A Boundless Moment - поэтические переводы, 18.06.2022 16:45
- Моисей Фишбейн Хлебной горбушкою пахнет едва... - поэтические переводы, 16.05.2022 18:31
- Моисей Фишбейн Ларисе Скорик - поэтические переводы, 10.05.2022 16:01
- William Shakespeare Sonnet 121 - поэтические переводы, 18.04.2022 16:51
- Emily Dickinson, 937, I felt a Cleaving in my Mind - поэтические переводы, 02.01.2022 00:57
- Emily Dickinson, 1251, Silence is all we dread. - поэтические переводы, 28.12.2021 01:37
- Emily Dickinson, 633, When Bells stop ringing - поэтические переводы, 24.12.2021 21:12
- Моисей Фишбейн Сновидение - поэтические переводы, 04.12.2021 20:19
- Emily Dickinson The Riddle we can guess - поэтические переводы, 15.11.2021 03:38
- Emily Dickinson, 779, The Service without Hope - поэтические переводы, 24.10.2021 21:03
- Emily Dickinson, 551, There is a Shame of Noblenes - поэтические переводы, 23.09.2021 17:16
- Моисей Фишбейн Пепелище. 1995 - поэтические переводы, 20.08.2021 05:52
- Моисей Фишбейн Миг - поэтические переводы, 10.08.2021 01:02
- Robert Frost Birches - поэтические переводы, 26.07.2021 17:49
- Моисей Фишбейн... и счастье всё - - поэтические переводы, 01.07.2021 02:19
- Robert Frost A Dream Pang - поэтические переводы, 27.06.2021 00:13
- Robert Butler Yeats The Road at My Door - поэтические переводы, 14.06.2021 22:15
- William Butler Yeats Long-Legged Fly - поэтические переводы, 11.06.2021 16:22
- Моисей Фишбейн Крым. Осень. - поэтические переводы, 09.05.2021 02:36
- Моисей Фишбейн Крым. Лето - поэтические переводы, 08.04.2021 17:19
- William Butler Yeats A Coat - поэтические переводы, 13.03.2021 22:22
- William Butler Yeats Youth and Age - поэтические переводы, 06.03.2021 03:52
- William Butler Yeats The Sorrow of Love - поэтические переводы, 21.02.2021 02:19
- William Butler Yeats No Second Troy - поэтические переводы, 17.02.2021 18:11
- Isaak Rozenberg Marching - поэтические переводы, 14.02.2021 21:07
- Emily Dickinson, 919, If I can stop one heart from - поэтические переводы, 06.02.2021 19:27
- Emily Dickinson, 609, I Years had been from Home.. - поэтические переводы, 03.02.2021 16:31
- Emily Dickinson, 1775, The earth has many keys... - поэтические переводы, 03.02.2021 03:09
- Robert Frost Christmas Trees - поэтические переводы, 24.12.2020 18:20
- Моисей Фишбейн 1901 - поэтические переводы, 05.12.2020 17:09
- Моисей Фишбейн Поэзия - поэтические переводы, 01.11.2020 16:43
- Моисей Фишбейн А я не стоял, не стою и не стану... - поэтические переводы, 20.10.2020 16:08
продолжение: 1-50 51-100 101-150 →