Ида Витале - Дом
В одиночку танцует ночью?
От глаз людей он укрыт,
но расскажет людскую всё ещё
воздушного змея повесть,
застрявшего в листве дуба,
невинных промельком красок -
он нежно
колышим ветром.
От мира сего его грация
от цветов нам защитой служит,
что живут вопреки ненастьям,
под деревом Злобы взращённых.
Его сияние проникает –
образ, что всегда с нами -
в ту пору, что больно ранит переселившуюся душу,
а та всё смотрит, не отрываясь.
Поёт из глубин своей тайны,
поёт, не смолкая даже перед соляной
статуей, от которой одни руины остались.
И другим предстаёт
иному уже взгляду,
новой
теперь наполненный тайной.
(с испанского)
Ida Vitale
Casa
Canta esta casa.
Baila en la noche a solas?
Casi escondida dice
una historia todavia humana
que una cometa china,
balanceando en el roble sus colores ingenuos,
traza, traduce, mientras
suave
la mueve el viento.
Su gracia es de este mundo
y nos salva de esas flores
sin estaciones
nacidas bajo el arbol del Mal.
Su resplandor avanza
– una imagen que vuela a nuestro paso –
hacia otro tiempo
que duele al alma mudada que la mira.
Desde su secreto canta,
canta aun delante
de una estatua de sal desmoronada.
Se recompone ya distinta,
para otros ojos que la miren,
luego,
diversa en su misterio.
Свидетельство о публикации №123120407159
Ида Дубровская 16.12.2023 07:54 Заявить о нарушении