Ида Витале - Воздуху некуда деться от боли

Воздуху некуда деться
от боли, хлыст света брызжет
в лицо мне - детства лицо моего.
Все еще вижу его улыбку
среди ветвей вопросов нависших.
Сколько же было птиц и ненужной грусти, раскраски на картах -
зеленой, розовой, синей –
сколько песка приносил с пляжа ветер,
вновь они здесь - стоит лишь
к ним прикоснуться,
тОлпятся в свете дня.
Все они вечным заснули сном
в сонном каком-то месте внутри меня,
тени этого мира, творения
смерти и моего ума.

(с испанского)
Из книги Todo de pronto es nada (2015)
«И внезапно все обратилось в прах»

Ida Vitale
PRIMERO DUELE EL AIRE

Primero duele el aire
y un latigo de luz salpica
el rostro de mi infancia.
No he dejado de verlo sonreir
entre los ramos de preguntas.
Tantos pajaros fueron, tanta inutil tristeza,
tantos mapas azules, verdes, rosas,
tanta arena en el viento de las playas
vuelven cuando toco su frente
y se avecinan en la luz de hoy.
Todas estan durmiendo para siempre,
durmiendo en un dormido paraje de mis venas
las sombras de ese mundo,
ya criaturas de la muerte y mias.


Рецензии
Сергей - пока сыровато, надо подсушить)).

Я сейчас подсушила - на свой манер:

Воздуху некуда деться
от боли, хлыст света
брызжет в лицо мне – детства лицо.
Я всё еще вижу его улыбку
среди вопросов - ветвей нависших.
Сколько же было птиц и ненужной грусти,
раскраски на картах -
зеленой, розовой, синей –
сколько песка приносил с пляжа ветер,
вновь они здесь - лишь стоит
к ним прикоснуться,
толпятся под светом дня.
Все они вечным сном заснули –
в сонном каком-то месте внутри меня,
т е н и этого мира, творенИя
смерти – и моего ума.

Елена Багдаева 1   07.11.2021 15:28     Заявить о нарушении
Хорошо, Лена, с большинством согласен)
Спасибо!

Сергей Батонов   07.11.2021 16:49   Заявить о нарушении
Вот еще одна строчка:

брызжет в лицо мне – детства лицо
=
брызжет в лицо мне – в лицо детства

Елена Багдаева 1   07.11.2021 19:27   Заявить о нарушении