Ал Ор
И все, что я скажу, уже и так известно.
А потому, не помышляя о пользе для других* ,
Я пишу это, дабы утвердиться в понимании.
Ибо так окрепнет во мне
Стремление творить благое.
А если другие счастливчики, подобные мне,
Увидят эти стихи, возможно, и им принесут они пользу.
Шантидэва "Путь бодхисаттвы"
* Эта строка означает: «Поскольку мои способности не велики, я не помышляю: «Этот труд может принести пользу другим существам».
Произведений: 99
Получено рецензий: 504
Написано рецензий: 909
Читателей: 17276
Произведения
- 11. Благая Весть - поэтические переводы, 17.08.2025 03:55
- Вьетнам метаморфозы Алмазных Защитников Дхармы - эссе и статьи, 16.08.2025 14:53
- 10. Почитание, действия, Учение - поэтические переводы, 16.08.2025 09:05
- 9. Печать горы и горницы - поэтические переводы, 16.08.2025 07:50
- 8. Три имени определяют судьбу - поэтические переводы, 15.08.2025 16:03
- 7. Дхарма Решимость Чудо - поэтические переводы, 15.08.2025 11:56
- 6. Панорама смысла небесный свет - поэтические переводы, 15.08.2025 07:49
- 5. Место мудрости - поэтические переводы, 14.08.2025 16:04
- 4. Небесный зал - поэтические переводы, 14.08.2025 14:52
- 3. Небесные врата - удел достойных - поэтические переводы, 14.08.2025 08:30
- 2. Неба поворот, вершина, поток... - поэтические переводы, 13.08.2025 10:39
- 1. Сутры дзэн целебного Света Сострадания - поэтические переводы, 05.08.2025 09:23
- Дзэн Десять тайн Нам Тонг - поэтические переводы, 10.08.2025 15:14