Ал Ор
И все, что я скажу, уже и так известно.
А потому, не помышляя о пользе для других* ,
Я пишу это, дабы утвердиться в понимании.
Ибо так окрепнет во мне
Стремление творить благое.
А если другие счастливчики, подобные мне,
Увидят эти стихи, возможно, и им принесут они пользу.
Шантидэва "Путь бодхисаттвы"
* Эта строка означает: «Поскольку мои способности не велики, я не помышляю: «Этот труд может принести пользу другим существам».
Произведений: 182
Получено рецензий: 526
Написано рецензий: 924
Читателей: 19739
Произведения
- Напутствие Мастера - поэтические переводы, 03.12.2025 03:38
- 41. Укрепление годичных обетов - поэтические переводы, 02.12.2025 07:55
- 40. Благоприятные условия соблюдения обетов - поэтические переводы, 25.11.2025 07:51
- 10. Рахуэль, Ал ад-Дин и гомотоксикоз - эссе и статьи, 13.11.2025 13:37
- Алхимия и гомеопатия буддизма - мистика и эзотерика, 04.11.2025 20:18
- Интервидение Дворец Небесного Царя, Вьетнам - эссе и статьи, 21.09.2025 10:21
- Тень Грядущего занимательная астрология - эссе и статьи, 16.09.2025 07:56
