18. Сыну Небесного предназначения
"Я записал Чёрную Книгу (о будущем) сам из иероглифов, появлявшихся в голове... Просветлённый предок (прошлое воплощение) передал ее мне с небес, чтобы оглашать здесь людям Дхарму для изучения."
(Предыстория: "Знакомство с доном Хоангом" http://proza.ru/2024/01/10/180 )
Наш наставник - Мастер вьетнамской традиции дзэн, живущий на полуторакилометровой высоте в джунглях на горе, называемой местными просто "Да" ("Камень", "Скала" - вьет.) - подарил нам эту написанную от руки и переплетённую им книгу в чёрной обложке. На титульном листе надпись: "Сутры дзэн целебного Света Сострадания, основа (столп, суть) медитации для отшельников."
Далее идёт уточнение: "Спущено с небес Буддой Майтрейя для внезапного (скорейшего) просветления".
Этот текст - духовное откровение в рамках вьетнамской традиции, относящейся к
Буддизму Махаяны (вьетнамской школе дзэн)и Даосизму. Переведённый с древневьетнамского ("хан-нём") с китаизмами (эпоха Ли Чан, 8-10вв.) текст состоит в основном из формальных или символических выражений, характерных для буддистских и даосских текстов. Это 18 глава данной Книги, начало здесь http://stihi.ru/2025/08/05/2133
(написано) Сыну Небесного предназначения -
Во имя великого провозглашения
Явления истинной формы,
Единства вечного порядка.
Великая заповедь небес:
Человек есть неполное существо.
Три милости — одна судьба
Является хранителем благодати сангхи.
Четырнадцать и девять драконов,
Единороги и фениксы возвращаются к горам.
Учение ведёт к истоку,
Благодать приходит в порядке и гармонии.
Учение возвышенное, Учение праведное!
Центральная добродетель — справедливость.
Истина охраняет драгоценность,
Венчает небесный двор.
Свет нисходит во тьму,
Счастливое знамение от небес,
Воля установлена в зените,
Истина Учения - уже близко.
Белые одежды несут покой,
Эпоха Учения и шести благословений,
Род за родом поклоняется горам,
Ясно звучит встреча в Храме.
Император вручает Тайный свет:
Он сияет на троне и озаряет всё.
Разберём текст по ключевым частям, объясняя его сложную символику и религиозно-философский смысл в рамках вьетнамского буддизма и даосизма.
1. Bаo bаo thiеn mеnh
«Дитя небесного предназначения»
Буддизм: аллюзия на «существа, рожденные с благой кармой» — бодхисаттвы или люди, избранные для служения Дхарме.
Даосизм: указывает на человека, рождённого с небесным мандатом (Thiеn Mеnh) — как у императоров или просветлённых Учителей (Дао-сынов).
---
2. Danh kiеu tоng dat
«Во имя великого провозглашения»
Даосизм: отсылка к передаче Дао, «называемой» Истине — звучание имени несёт в себе силу.
Буддизм: идея передачи Учения, как «наставления по именам» (написание сутр, произнесение мантр).
3. Hieu hieu lap the
«Явление истинной формы»
Буддизм: прямая отсылка к понятию «истинной природы» (chan tanh), которая проявляется в просветлении.
Даосизм: форма, в которой проявляется энергия Дао — тонкая материя, духовное тело (the khi).
4. Thong nhat trinh hang
«Единство вечного порядка»
Даосизм: Дао как источник космического порядка — единое, из которого всё происходит.
Буддизм: Дхарма как универсальный Закон осознанного поведения, объединяющий все формы существования - и карма, закон причинно-следственных связей.
---
5. Dai bo thien dai
«Великая заповедь небес»
Даосизм: Дао ниспосылает Небесные Законы. Связано с "Книгой небесных предписаний" (Thien Thu).
Буддизм: Дхарма как универсальный Закон осознанного поведения, объединяющий все формы существования - и карма, закон причинно-следственных связей.
---
6. Nhon hang khuyet the
«Человек есть неполное существо»
Буддизм: указывает на неведение и неполноту — человек не видит своей истинной природы.
Даосизм: даос считает, что человек потерял гармонию с Дао, стал «ущербным» из-за страстей и разума.
---
7. Tam an nhat menh
«Три милости — одна судьба»
Вьетнамская религия: это прямая отсылка к Tam An — «Три Благодати»:
Благодать Неба
Благодать Предков (Бодхисаттв линии буддийской традиции)
Благодать Учителя
Буддизм и даосизм в народной интерпретации тоже включают это как элемент долга и преданности.
8. Trinh bao gia an
«Является хранителем семейной благодати»
Буддизм: спасение через практику в духовной "семье" - сангхе.
Конфуцианский элемент: преданность семье, родителям, предкам.
Даосизм: семья — часть космоса, сохранение её важно для накопления духовной энергии.
---
9. Thap tu cuu long / Lan quy phung son
«14 и 9 драконов. Единороги и фениксы возвращаются к горам»
Даосизм: драконы, фениксы — символы благой энергии (cat khi), возвращение к горам — к источнику Дао.
Буддизм: горы — места уединения монахов, просветления. Указанные животные — небесные защитники Дхармы.
Картина "Девять драконов" художника Чэнь Жуна (1244 г.) изображает драконов, символизирующих динамические силы природы и Дао, а также связанных с девятью сыновьями Короля Драконов.
Число девять в китайской культуре является благоприятным и символизирует вечность. Девять драконов упоминаются как символы мудрости, власти и доброго начала.
Одновременно идиома «лун шэн цзю цзы» («девять сыновей дракона») в китайском языке означает «множество родственников, хороших и дурных». Помимо использования в прямом значении - «рождённые легендарным драконом девять сыновей не стали драконами и имели каждый свои достоинства» - это устойчивое выражение переносится на людей и употребляется, когда хотят отметить различие в моральных качествах и увлечениях у родных братьев либо учеников сангхи.
---
10. Thuyet do quy con / Lam an chinh tue
«Учение ведёт к истоку / Благодать приходит в порядке»
Буддизм: Учение ведёт к пробуждению, возвращению к «началу» (Будда-природе), благодать обретается при самодисциплине.
Даосизм: возвращение к Пути (Phan bon hoan nguyen — возвращение к истоку Дао).
---
11. Giao ban thuong giao / Trung an thien chanh
«Учение даётся свыше / Центральная благодать — добро и справедливость»
Синкретизм: даосская идея "небесного учения" и конфуцианская мораль в духе «жэнь» ("человечность") и «и» (справедливость).
Буддизм: "небесный мандат" на Учение добродетели, «срединный путь».
---
12. Nghia quy bao ngoc / Danh thien cung coi
«Справедливость охраняет драгоценность / Венчает Небесный двор»
Буддизм: «драгоценность» — это Дхарма (Phap Bao).
Даосизм: Небесный двор — мир бессмертных (Tien gioi), драгоценность — даоистские истины.
Заповедник Тяньчжушань - буквально «горы небесного столба» — это юго-восточная вершина горного хребта Дабе, который находится в уезде Цяньшань «Скрытые Горы» городского округа Аньцин провинции Аньхой, КНР, в среднем и нижнем течении реки Янцзы. На вершину ведут два пути: от Восточных и Западных «ворот в Небесный двор». Тяньчжушань прославился своей живописностью и энергетикой ещё в древности. Его посещали такие знаменитости как Конфуций, Лао-цзы и Чжуан-цзы. Это место использовали для практик Гэ Хун и Цзо Цы. Во времена империй Тан и Сун на склонах горы насчитывалось ок. 100 даосских и буддийских монастырей. В списке знаменитых китайских интеллектуалов, посещавших Тяньчжушань, такие гиганты как Сыма Цянь, Ли Бо, Бо Цзюйи, Ван Аньши, Су Дунпо, Хуан Тинцзянь, Лю Байвэнь, Ши Кэфа и др. Помимо природных достопримечательностей заповедника особую ценность, историческую и каллиграфическую, имеют также их стихи, высеченные в камне.
---
13. Ha minh ch; quang / Kiet thien minh phung
«Свет нисходит вниз / Светлый знак от небес, как феникс»
Даосизм: феникс — небесное создание, свет — проявление Дао.
Буддизм: нисхождение Света — метафора просветления, благословения.
---
14. Lap chi bach ngo / Hien tien giao linh
«Установить волю в полдень / Учение явлено здесь и сейчас»
Буддизм: фиксированная осознанность прозрения в моменте (hien tien), постоянная бодхичитта (устремление к пробуждению).
Даосизм: даос живёт в «настоящем», созерцая Дао.
---
15. Bach phuc ky an / Thoi giao hanh luc
«Белые одежды несут покой / Время Учения и шести добродетелей»
Белый цвет в китайской культуре обычно ассоциируется с трауром и скорбью и печалью, а белые цветы приносят в память об усопших.
В отличие от оранжевого цвета, который является «официальным» цветом буддизма, белый цвет не имеет такого прямого сакрального значения в этой религии - хотя часто противопоставляется черному и символизирует чистоту, свет, непорочность, святость, мудрость и спасение. В Китае и Вьетнаме огромные статуи Будды в городах - именно белого цвета. (На фото - таковая в г. Нуй Кам, Анзянг, сакральном месте Вьетнама среди гор Кам. Фото переводчика.)
Шесть добродетелей — буддийские парамиты:
щедрость,
нравственность,
терпение,
усердие,
медитация,
мудрость.
---
16. To to cung son / Thuyet minh cung nghinh
«Поколения поклоняются горам / Ясно встречают учение»
Буддизм: горы — места почитания, паломничества.
Даосизм: обожествление гор, например, гора Тайшань.
"Семейное почитание" — это почитание сангхи, духовной "семьи" преданных.
---
17. Ngu ban Huyen dang / Chieu toa minh quang
«Император вручает Тайный свет / Он озаряет престол»
Даосизм: «Хюен Данг» — мистический свет (даосская алхимия, энергия).
Буддизм: просветлённый (Будда или Бодхисаттва) передаёт Свет Истины, скрытый от профанов.
Заслугу от перевода переводчик посвящает на благо всех живых существ.
Свидетельство о публикации №125091200761