Елизавета Судьина
Обо мне: http://www.stihi.ru/2012/10/14/7885w
Стихи в моем исполнении: http://www.youtube.com/@Liza-bilingual-poet
Произведений: 5875
Получено рецензий: 4537
Написано рецензий: 7249
Читателей: 204843
Произведения
- Task - поэтические переводы, 15.03.2020 21:52
- Задание - религиозная лирика, 15.03.2020 21:20
- Dominant - поэтические переводы, 15.03.2020 20:55
- Властная - шуточные стихи, 15.03.2020 20:55
- Belaboured - поэтические переводы, 15.03.2020 20:04
- Замордовала - любовная лирика, 15.03.2020 20:04
- Appease - поэтические переводы, 15.03.2020 14:22
- Ублажи - религиозная лирика, 15.03.2020 14:20
- Hegel and Kierkegaard - поэтические переводы, 17.03.2020 16:48
- Гегель и Керкегор - философская лирика, 17.03.2020 17:18
- Eteri and gobbler - поэтические переводы, 14.10.2020 16:19
- Этери и индюк - гражданская лирика, 14.10.2020 15:58
- The black swan - поэтические переводы, 03.03.2020 10:12
- Черный лебедь - философская лирика, 03.03.2020 10:12
- Faery sleep - поэтические переводы, 03.03.2020 07:37
- Феерический сон - мистика и эзотерика, 03.03.2020 07:37
- Entry into the Lent - поэтические переводы, 02.03.2020 12:07
- Вхождение в пост - религиозная лирика, 02.03.2020 12:07
- The spout - поэтические переводы, 01.03.2020 23:03
- Излив - любовная лирика, 01.03.2020 23:02
- Great mystery of Rite of Co-forgiveness - поэтические переводы, 01.03.2020 21:38
- Великая тайна Чина Со-прощения - религиозная лирика, 01.03.2020 21:36
- Essential Rite of forgiveness - поэтические переводы, 01.03.2020 19:03
- Естественный Чин прощения - религиозная лирика, 01.03.2020 19:03
- About the scales - поэтические переводы, 01.03.2020 00:23
- О масштабах - любовная лирика, 01.03.2020 00:22
- Both on a roasting-jack - поэтические переводы, 29.02.2020 23:48
- Обе на вертеле - любовная лирика, 29.02.2020 23:46
- I stared at your mouth - поэтические переводы, 29.02.2020 22:16
- В рот тебе загляделась - мистика и эзотерика, 29.02.2020 22:16
- To turn your fate. From Svetlana Babetta - поэтические переводы, 25.02.2020 13:22
- Dance is for dance, - Balanchine said - поэтические переводы, 25.02.2020 11:17
- Танец - для танца, - сказал Баланчин - мистика и эзотерика, 25.02.2020 11:17
- If you are so full of gladness - поэтические переводы, 24.02.2020 22:59
- Раз ты радостный такой - любовная лирика, 24.02.2020 22:59
- Когда лампа разбилась. Из П. Б. Шелли - поэтические переводы, 24.02.2020 22:26
- Тем, кто считают себя инопланетянами - эссе и статьи, 24.02.2020 05:43
- When I am playing Wagner - поэтические переводы, 23.02.2020 18:14
- Когда я играю Вагнера - мистика и эзотерика, 23.02.2020 18:14
- Diamond - поэтические переводы, 23.02.2020 16:30
- Алмаз - любовная лирика, 23.02.2020 16:30
- Железный закон логики Лизы - эссе и статьи, 22.02.2020 19:56
- Сон об Иоанне с просфоркой - религиозная лирика, 20.02.2020 11:41
- Sleep about Saint John - поэтические переводы, 20.02.2020 11:28
- to Communion - поэтические переводы, 17.02.2020 17:36
- К Причастию - без рубрики, 17.02.2020 17:36
- Delight of you own self is gone? - поэтические переводы, 17.02.2020 17:31
- Исчез восторг перед собой? - философская лирика, 17.02.2020 17:30
- Ethereal spirit, airy Ariel - поэтические переводы, 16.02.2020 17:21
- Бесплотный дух, воздушный Ариэль - любовная лирика, 16.02.2020 17:20
продолжение: ← 1951-2000 2001-2050 2051-2100 2101-2150 2151-2200 →