Дмитрий Арутюнович Романов
Происхождение – смешанное (русское, армянское и цыганское).
По специальности – учитель математики, работаю соц. работником, а также имею опыт аниматора и актера театра.
Участник черниговского отделения Конгресса литераторов Украины.
По состоянию здоровья воинскую службу не проходил.
Пишу стихи на русском и украинском языках с 2013-го года, а также делаю литературные переводы рок/хеви-метал (и других) песен с английского на русский/украинский, и наоборот.
Фото 2013-ого года с выпускного, на Валу.
Выступал в различных клубах Чернигова и Киева, а также в Новгород-Северском, Харькове, Донецкой области.
2016-ый год – Форма слова. Альманах стихов и прозы. Третий номер.
Кострома: Издательский дом Максима Бурдина, 2016, 536 с. С.. 222-225. ISBN 978-5-903462-00-1
2017-ый год – Скарбниця мудрості. Літературний альманах. –
Хмельницький, Видавець ФО-П Стасюк Л. С., 2017 – 224 с. С.. 102-104. ISBN 978-617-7461-72-1
2018-ый год – Ну щоб, здавалося, слова... Збірка літературних творів викладачів і студентів Національного університету
«Чернігівський колегіум» імені Т. Г. Шевченка. – Чернігів: SCRIPTORIUM, НУЧК ім. Т. Г. Шевченка, 2018 – 256 с. С.. 220-221.
2019-ый год – POST SCRIPTUM: літературний альманах. Випуск 1. –
Чернігів: SCRIPTORIUM, 2019. – 80 с. ISBN 978-966-97828-5-4. С.. 55-59.
2020-ый год –
поэтические гастроли по Москве и Санкт-Петербургу.
2021-ый год –
выступал в областном поэтическом фестивале "Дотиком души".
2022-ый год – первый сборник любовной лирики "Живи, моя любове!"
Вірші, переклади рок-пісень – Чернігів: Десна Поліграф, 2022. – 136 с. ISBN 978-617-80020-57-6
2023-ый год – второй сборник-экстракт стихов и переводов на украинском языке по состоянию на ноябрь "Українською".
Вірші, переклади рок-пісень. – Чернігів: Десна Поліграф, 2023. – 136 с. ISBN 978-617-8145-02-6
2024-ый год – третий сборник переводов хеви-метал песен "Металеве серце".
Переклади рок і метал пісень. – Чернігів: Десна Поліграф, 2024. – 160 с. ISBN 978-617-8145-16-3. Планируется переиздание
А также, В зеніті міжрядкових інтервалів. Літературний альманах. –
Чернігів: Десна Поліграф, 2024. – 56 с. ISBN 978-617-8145-28-6. С.. 21-28.
2025-ый год - первая сольная работа в жанре драматургии - пьеса по мотивам рассказа и визуальной новеллы "Зайчик" (а также ее модификаций)
Уважаемые читатели, с тех пор, как я взял себе за правило читать нескольких из вас по несколько произведений, чтобы приблизительно иметь о вас представление, и оставить одну-две рецензии, ваше количество начало аномально расти...
Ребята, я не успеваю вас всех читать! О_О
Произведений: 909
Получено рецензий: 193
Написано рецензий: 595
Читателей: 16251
Произведения
- 870. Look around Reborn 3abada - поэтические переводы, 31.07.2025 13:16
- 869. Смотри Reborn 3abada - переделки песен, 31.07.2025 13:13
- 868. Открой глаза Max JasonMai Dont close youreyes - переводы песен, 30.07.2025 18:32
- 867. Only in my dreams O. Torvald Лише у моiх снах - поэтические переводы, 30.07.2025 18:07
- 866. Новий день Yuval Raphael New day will rise - переводы песен, 29.07.2025 19:09
- 865. Одинокая планета Dorians Lonely planet - переводы песен, 29.07.2025 11:53
- 864. Я лишь твой The makemakers I am yours - переводы песен, 29.07.2025 10:51
- 863. Обещай Voyager Promise - переводы песен, 28.07.2025 18:39
- 862. I am drawing Intars Busulis Я тебя рисую - поэтические переводы, 28.07.2025 13:30
- 861. Я тебе малюю Интарс Бусулис Я тебя рисую - переводы песен, 28.07.2025 11:05
- 860. Тринадцатая луна Heavenwood 13th moon - переводы песен, 27.07.2025 21:37
- 859. Mamma Анастасия Приходько Мамо - поэтические переводы, 27.07.2025 12:40
- 858. Here the men ride Terasbetoni Missa miehet ra - поэтические переводы, 27.07.2025 10:58
- 857. Здесь мужчины на конях Terasbetoni Missa mieh - переводы песен, 26.07.2025 11:16
- 856. Нескорений Sinplus Unbreakable - переводы песен, 26.07.2025 09:50
- 855. Horror Mgla Groza II - поэтические переводы, 25.07.2025 22:37
- 854. Ужас Mgla Groza II - переводы песен, 25.07.2025 21:42
- 853. Great mountain wall Vintersorg Fjallets mur - поэтические переводы, 25.07.2025 20:33
- 852. Могучая камня стена Vintersorg Fjallets mur - переводы песен, 24.07.2025 22:33
- 851. Тiльки сльози Emmelie d Forest Only teardrops - переводы песен, 24.07.2025 09:54
- 850. Saturday Гиоргос Мазонакис Саввато - поэтические переводы, 24.07.2025 08:26
- 849. Субота Гиоргос Мазонакис Саввато - переводы песен, 24.07.2025 00:03
- 848. Labyrinth Oomph! Labyrinth - поэтические переводы, 23.07.2025 21:20
- 847. Лабiринт Oomph! Labyrinth - переводы песен, 23.07.2025 21:15
- 846. Нiколи не зраджу Lucie Jones Never givup on u - переводы песен, 22.07.2025 22:52
- 845. With you until theend ESDM Contig astal final - поэтические переводы, 22.07.2025 20:49
- 844. С тобою до конца ESDM Contigo hasta el final - переводы песен, 22.07.2025 17:37
- 843. Tale of my life Гiсторыя майго жыцця - поэтические переводы, 22.07.2025 11:51
- 842. История жизни моей Naviband Гiсторыя жыцця - переводы песен, 22.07.2025 11:48
- 841. I знов i знов Black Daisy Et cetera - переводы песен, 21.07.2025 22:56
- 840. Deeply S10 De diepte - поэтические переводы, 21.07.2025 18:13
- 839. В глибинi S10 De diepte - переводы песен, 21.07.2025 15:20
- 838. Sun met his own moon Pasha Parfeni Soarele - поэтические переводы, 21.07.2025 10:09
- 837. Сонечко iмiсяць Pasha Parfeni Soarele si luna - переводы песен, 21.07.2025 10:05
- 836. Quiet and handsome Maneskin Zitti e buoni - поэтические переводы, 20.07.2025 21:55
- 835. Тише мыши Maneskin Zitti e buoni - переводы песен, 20.07.2025 12:43
- 834. If it needs Patricia Kaas Sil fallait lefaire - поэтические переводы, 20.07.2025 08:11
- 833. Якщо треба Patricia Kaas Sil fallait le faire - переводы песен, 19.07.2025 01:29
- 832. Wolfskin Gate Ulveham - переводы песен, 18.07.2025 20:51
- 831. Шкура вовкiв Gate Ulveham - переводы песен, 18.07.2025 18:54
- 830. Солнца плач Metalwings Crying of the Sun - переводы песен, 16.07.2025 09:37
- 829. Although you say MaNga Dursun Zaman - поэтические переводы, 16.07.2025 09:33
- 828. Что ты говоришь MaNga Dursun Zaman - переводы песен, 16.07.2025 09:30
- 827. Ще один день Eldrine One more day - переводы песен, 16.07.2025 09:22
- 826. The thing to stay Next Time Нешто ке остане - поэтические переводы, 16.07.2025 11:26
- 825. Всех что видел свет Next Time Нешто ке остане - переводы песен, 16.07.2025 11:29
- 824. День за днём Elnur Samir Day after day - переводы песен, 16.07.2025 09:15
- 823. The darknest Shadowhispers Daischter Gedanken - поэтические переводы, 16.07.2025 09:09
- 822. Темные мысли Shadowhispers Daischter Gedanken - переводы песен, 16.07.2025 09:06
- 821. Nostalgy Eugent Bushpepa Mall - поэтические переводы, 16.07.2025 09:01
продолжение: 1-50 51-79