Константин Кофтин
Произведений: 922
Получено рецензий: 55
Написано рецензий: 11
Читателей: 29384
Произведения
- Метель - пейзажная лирика, 25.12.2020 13:46
- Обнимая Танюшку за талию - шуточные стихи, 22.12.2020 15:12
- Моей жене - любовная лирика, 22.12.2020 15:05
- Сюрприз - пейзажная лирика, 21.12.2020 11:50
- Наважденье - пейзажная лирика, 21.12.2020 08:05
- Первые поцелуи - любовная лирика, 20.12.2020 17:11
- Отрада - философская лирика, 20.12.2020 15:08
- Обычный зимний день - пейзажная лирика, 18.12.2020 15:58
- Под низким небом Подмосковья - философская лирика, 18.12.2020 14:32
- Выпал снег - пейзажная лирика, 17.12.2020 15:10
- Какой сегодня снегопад - пейзажная лирика, 13.12.2020 15:56
- Эффект бабочки - философская лирика, 11.12.2020 13:12
- Монетка - философская лирика, 10.12.2020 13:32
- Печаль - философская лирика, 07.12.2020 11:33
- Солнце низко нависло - пейзажная лирика, 06.12.2020 15:16
- Белая лыжня - пейзажная лирика, 06.12.2020 09:47
- Трещат декабрьские морозы - пейзажная лирика, 05.12.2020 20:01
- Не спеши уходить - философская лирика, 02.12.2020 17:46
- Phedre, Оскар Уайльд - поэтические переводы, 01.12.2020 07:33
- Зимняя фантазия - любовная лирика, 29.11.2020 09:39
- Золото осени - пейзажная лирика, 28.11.2020 09:22
- Поздняя осень - пейзажная лирика, 26.11.2020 18:22
- A Thing of Beauty, Джон Китс - поэтические переводы, 20.11.2020 16:51
- Прятки - пейзажная лирика, 19.11.2020 17:32
- Сон-трава - пейзажная лирика, 17.11.2020 16:46
- Снежные танцы - пейзажная лирика, 12.11.2020 13:33
- Белый иней - городская лирика, 10.11.2020 16:33
- За окном сегодня хмарь - пейзажная лирика, 09.11.2020 08:19
- Окна - городская лирика, 07.11.2020 14:18
- On Death, Джон Китс - поэтические переводы, 07.11.2020 08:19
- On Leaving Some Friends At An Early Hour, Джон Кит - поэтические переводы, 05.11.2020 15:12
- Снова осень за окошком - городская лирика, 05.11.2020 13:52
- Stanzas to Miss Wylie, Джон Китс - поэтические переводы, 01.11.2020 14:07
- To Sleep, Джон Китс - поэтические переводы, 31.10.2020 08:36
- Осенняя фантазия - любовная лирика, 27.10.2020 18:02
- Бродят пО лесу лоси - философская лирика, 27.10.2020 10:00
- On the Grasshopper and Cricket, Джон Китс - поэтические переводы, 25.10.2020 17:57
- Солнце спряталось в тучах - пейзажная лирика, 24.10.2020 08:05
- I had a dove, Джон Китс - поэтические переводы, 19.10.2020 14:05
- Two or Three, Джон Китс - поэтические переводы, 19.10.2020 10:13
- Синичкин день - пейзажная лирика, 15.10.2020 16:55
- Память - городская лирика, 13.10.2020 18:34
- Опустел осенний парк - пейзажная лирика, 13.10.2020 18:18
- Задержалось бабье лето - шуточные стихи, 10.10.2020 16:39
- Вот и осень прикатила - пейзажная лирика, 02.10.2020 14:00
- Осенние цветы - пейзажная лирика, 01.10.2020 15:55
- Тропаревский парк - пейзажная лирика, 01.10.2020 13:26
- Sonnet 3, The Souerayn Beauty... Эдмунд Спенсер - поэтические переводы, 28.09.2020 12:02
- Sonnet 37, What guyle is this... Эдмунд Спенсер - поэтические переводы, 27.09.2020 07:53
- Sonnet 19, The Merry Cuckow... Эдмунд Спенсер - поэтические переводы, 25.09.2020 13:54
продолжение: ← 501-550 551-600 601-650 651-700 701-750 →