Валентина Сергеевна Ржевская
Здравствуйте!
Здесь я выложу несколько сказок на известные сюжеты, которые попробовала пересказать "в поэтической форме" - насколько это у меня получилось. :-)
Если они вам не понравятся, то пусть хотя бы развлекут.
С уважением,
Валентина
Пришло в голову, что мою жизнь характеризуют четыре п: право, преподавание, переводы, писание.
В писание можно включить поэзию.
Публикации (за которые очень благодарна издателям):
Дитяча мрія [Текст] / [ред.-упоряд.: О. Макарчук ; редкол.: Н. Крайнюк (Скачкова), Л. Сердунич, О. Пінчук ; мал.: Анна Костюк та ін.]. - Вінниця : Нілан, 2018. - 91 с. : іл. - 1000 прим. - ISBN 978-966-924-734-6.
альманахи издательства "Лілія", г. Хмельницкий: "Колиска роду", "Гармонія", "Так ніхто не кохав", "Оберіг", "Моя батьківщина", "Натхнення", "Усі мої думки - тобі", "Заграва", "Дивокрай", "Політ моїх думок", "Сузір'я", "Ти і я", "Книга з ароматом кави", "Осінні барви", "Осенние мотивы", "Веселих свят", "Коханим", "Мереживо рядків", "Вир думок", "Осінній реверанс", "За крок до зими";
Изданные на бумаге сборники:
Ржевская В.С. Баллады и сказки – Хмельницкий, Издатель ФЛП Стасюк Л.С., 2018. – 60 с.
(Этому сборнику очень сильно повезло. Он процитирован в издании: Шекспир Уильям. Пустые хлопоты любви / У. Шекспир; подгот. А.Н. Горбунов, В.С. Макаров, Е.А. Первушина, Г.М. Кружков; [отв. ред. Н. Э. Микеладзе]. - М. : Наука, 2020. - 734 с. - (Литературные памятники). - ISBN 978-5-02-040114-3
Всей редколлегии сборника - огромное спасибо; А.Н. Горбунову - светлая память).
И музы, и творцы. Несколько поэтесс эпохи европейского Возрождения / сост. и пер. Валентины Ржевской – Одесса : «Фенікс», 2021.– 116 с.; 2-е изд., доп. – Одесса : «Фенікс», 2021. – 128 с.
Лидгейт Джон. Хвала миру. Избранные произведения / Сост. и пер. Валентины Ржевской – Хмельницький, ФОП Лілія Стасюк, 2024. – 52 с.
Де вони шукали щастя.
Поезія англійського Ренесансу / Раннього Нового часу в перекладах Валентини Ржевської – Хмельницький, Видавець ФО–П Стасюк Л.С., 2024. – 176 с.
Произведений: 1096
Получено рецензий: 30
Написано рецензий: 2
Читателей: 47791
Произведения
- Стихи Хуаны Инес де ла Крус. Укр. перевод - стихи на других языках, 25.02.2021 20:55
- Стихи Микеланджело Буонарроти укр. перевод - стихи на других языках, 18.02.2021 09:30
- The Show Must Go On Переклад укр - стихи на других языках, 24.08.2020 22:17
- Лист Анни Болейн укр - стихи на других языках, 26.05.2020 21:59
- Когда-то говорили до войны укр - стихи на других языках, 09.05.2020 18:52
- Мой разговор с ветром укр - стихи на других языках, 31.08.2019 23:27
- Пам ятi iлюстратора Валентини Мельниченко - стихи на других языках, 21.12.2022 23:15
- Народний мотив. По-украински - стихи на других языках, 24.08.2019 21:24
- Украинский стишок о весне - стихи на других языках, 26.04.2019 21:39
- Дождь и Ветер. По-украински - стихи на других языках, 01.05.2018 13:05
- Блазень перед дзеркалом - стихи на других языках, 05.12.2017 23:19
- Де ми будем ночувати? - стихи на других языках, 05.12.2017 23:13
- Сказка об удаче Дика Уиттингтона. По-украински - стихи на других языках, 15.11.2017 22:34
- Wouldn t it Be Loverly? Укр. переклад - стихи на других языках, 02.03.2022 20:59
- Майстри. Укр. пересказ Зодчих Дм. Кедрина - поэтические переводы, 14.11.2019 23:03
- Sir Walter Scott Christmas Укр. переклад - стихи на других языках, 02.03.2022 20:26
- Sir Walter Scott. An Hour with Thee. Укр. - стихи на других языках, 02.03.2022 20:18
- Sir Walter Scott NORA S VOW Укр. - стихи на других языках, 02.03.2022 20:13
- Слова до Баркароли П. Чайковського - стихи на других языках, 15.10.2017 19:01
- Два сонети Едмона Ростана. Переклади - стихи на других языках, 15.10.2017 18:52
- Sweet William s Ghost. Укр. переказ - стихи на других языках, 02.03.2022 20:01
- Willie s Fatal Visit. Укр. переказ - стихи на других языках, 02.03.2022 19:53
- Експромт у стоматолога - стихи на других языках, 30.04.2023 15:08
продолжение: 1-50 51-100 101-123
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Блог на Вордпрессе (:-))
- Клуб поезії
- ЖЖ
- Книжечка на портале «Русский Шекспир», сравнение образов Генриха V и Гамлета
- Произведения папы в Клубе поэзии
- Книжечка на портале «Русский Шекспир», дневниковые заметки, стихотворные переводы и стихотворения на шекспировские темы
- ИГРА-БОРЬБА (ОБ ИГРЕ КАК О СРЕДСТВЕ ДОСТИЖЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ЦЕЛЕЙ НА ПРИМЕРЕ «ДОН КИХОТА» И «ГАМЛЕТА»)
- Телеграм-канал
- Application of Law Depicted as a Theatre in William Shakespeare’s Play “Richard II”