Лилия Мальцева
Cтраница открыта в 2010 году. Перевожу понемногу. Русскaя, родилась на Дальнем Востоке, окончила Иняз. Работала в университете имени Т. Г. Шевченко. Живу в Штатах. Благодарна за возможность пользоваться этим сайтом.
С уважением,
Лилия Мальцева
— Присуждено первое место на «III Конкурсe Поэтических Переводов» (Новый Конкурс) за перевод сонета Эдны Миллей.
http://stihi.ru/2010/07/02/6767
— Золотой Фонд Мировой Культуры: http://www.stihi.ru/2013/07/19/6788
(Золотой Фонд Мировой Культуры не претендует на глобальность охвата. Это частная инициатива, никак не связанная с Администрацией сайтов Стихи.ру и Проза.ру, призванная акцентировать внимание на реально востребованных текстах, находящихся на этих сайтах).
— Номинант премии "Поэт года 2014".
Переводы 2-x стихотворений Шелли и 14-ти Эмили Дикинсон опубликованы в альманахе «Поэт года 2014». Том 68 издан 12.02.2015.
— Три перевода Шелли Максимилиан Гюбрис включил в раздел "Стихи Шелли" http://stihi.ru/avtor/shelly220&book=6#6
— Все переводы стихотворений Эмили Дикинсон выполнены по изданию Томаса Джoнсона: "The Complete Poems of Emily Dickinson" edited by Thomas H. Johnson, если не оговорено особо.
— На заставке картина художника Я. Ю. Крыжевскогo (1948 - 2024) "Уведомлениe", взятая из Интернета.
Произведений: 1794
Получено рецензий: 1128
Написано рецензий: 1697
Читателей: 113494
Произведения
- Эм. Дикинсон. How know it from a Summer s Day? - поэтические переводы, 16.09.2025 22:54
- Элинор Мортон Уайли. Prophecy. Пророчество - поэтические переводы, 23.04.2010 05:38
- Избранное из Дикинсон. 799. Despair s advantage - поэтические переводы, 11.09.2025 02:25
- Эмили Дикинсон. To love thee Year by Year - поэтические переводы, 05.09.2025 20:19
- Эмили Дикинсон. Паук, как и Художник - поэтические переводы, 03.05.2012 21:29
- Роберт Бёрнс. The Creed Of Poverty. Кредо бедности - поэтические переводы, 19.06.2025 01:45
- Роберт Геррик. Of all our parts the eyes express - поэтические переводы, 28.08.2025 22:19
- Роберт Бёрнс. To Mr. Syme. No more of your guests - поэтические переводы, 25.08.2025 22:52
- Роберт Геррик. На Крэба. Эпиграмма - поэтические переводы, 23.08.2025 21:43
- Роберт Геррик. Clemency - поэтические переводы, 07.10.2024 19:21
- Роберт Геррик. Эпиграмма на Лаллcа - поэтические переводы, 15.08.2025 20:11
- Ирландское благословление. Пусть дорога бежит... - поэтические переводы, 26.10.2012 19:10
- Роберт Фрост. Immigrants. Иммигранты - поэтические переводы, 28.04.2016 20:18
- I. Записки после выставки, посвященной Дикинсон - поэтические переводы, 25.01.2017 00:35
- Эмили Дикиснон. A Deed knocks first at Thought - поэтические переводы, 15.08.2023 21:36
- Эмили Дикинсон. A little Madness in the Spring - поэтические переводы, 02.07.2025 20:47
- Избранное из Дикинсон. The Service without Hope - поэтические переводы, 01.07.2025 19:58
- Избранное из Дикинсон. Between the form of Life - поэтические переводы, 25.06.2025 21:57
- Избранное из переводов Дикинсон. Take all away - поэтические переводы, 24.06.2025 20:09
- Samuel Butler. Дилетанты - поэтические переводы, 08.05.2024 23:50
- Уильям Шекспир. Сонет 116 - поэтические переводы, 08.05.2010 21:27
- Уильям Шекспир. Сонет 77 - поэтические переводы, 06.05.2010 03:18
- Уильям Шекспир. Сонет 60 - поэтические переводы, 03.05.2010 03:35
- Уильям Шекспир. Сонет 55 - поэтические переводы, 02.05.2010 19:32
- Сэр Джон Хэрингтон. Критиканы - поэтические переводы, 06.05.2025 01:11
- Избранное из переводов Дикинсон. 1088 - поэтические переводы, 13.05.2025 20:22
- Перси Б. Шелли. Lift not the painted veil - поэтические переводы, 25.04.2010 04:22
- Перси Б. Шелли. When the Lamp is Shattered - поэтические переводы, 25.10.2012 19:53
- Перси Б. Шелли. Love s Philosophy - поэтические переводы, 09.01.2013 04:23
- Оскар Уайльд. Libertatis Sacra Fames. Святая Жажда - поэтические переводы, 08.06.2013 22:29
- Оскар Уайльд. Симфония в Желтых Тонах - поэтические переводы, 18.04.2012 23:33
- Эмили Э. Дикинсон. This was a Poet - поэтические переводы, 11.06.2013 18:27
- Эмили Дикинсон. Least Bee that brew - поэтические переводы, 03.05.2025 23:07
- Избранное из переводов Дикинсон. 647 - поэтические переводы, 28.04.2025 21:46
- Эмили Дикинсон. 1238. Рост этой силы всем знаком - поэтические переводы, 03.04.2025 23:54
- Альфред Теннисон. If I were loved as I desire - поэтические переводы, 12.05.2012 04:07
- Альфред Теннисон. Dark house, by which once more - поэтические переводы, 13.03.2024 23:22
- Роберт Фрост. Iota Subscript - поэтические переводы, 31.05.2016 18:02
- Джордж Байрон. Sun Of the Sleepless - поэтические переводы, 03.04.2019 22:37
- Эдна Миллей. I will put Chaos into fourteen lines - поэтические переводы, 11.04.2010 02:57
- Перси Б. Шелли. Fragment. A Wanderer - поэтические переводы, 13.02.2025 23:58
- Роберт Геррик. 448. Fame make us forward - поэтические переводы, 18.05.2024 21:36
- Роберт Геррик. 141. Публикация - поэтические переводы, 11.01.2025 00:04
- Редьярд Киплинг. Четыре лапы - поэтические переводы, 18.01.2025 23:21
- Роберт Геррик. Temptation - поэтические переводы, 28.01.2025 01:36
- Роберт Геррик. H-916. Многочисленность - поэтические переводы, 26.09.2024 22:21
- Роберт Геррик. Safety on the Shore - поэтические переводы, 30.01.2025 02:29
- Роберт Геррик. Two of a thousand things disallowed - поэтические переводы, 13.04.2024 22:29
- Роберт Геррик. Его Потеря - поэтические переводы, 22.01.2025 23:06
- Роберт Геррик. H-487. Награда и Hаказания - поэтические переводы, 17.01.2025 23:03
продолжение: 1-50 51-67