Анна Руматова
г.о. Люберцы.
Фото от 2008г.
Из Феллини "Сладкая жизнь":
"Лучше быть бедным и несчастным, чем вести такую жизнь, в которой всё организовано, всё заранее спланировано, всё гладко. Иногда ночь для меня становится невыносимой. Меня пугает этот покой. Я больше всего боюсь покоя. Мне кажется, это только видимость, что за этим прячется ад..."
Из Висконти "Леопард":
"Мы были леопардами и львами. Нам на смену придут шакалы и овцы. И все мы — леопарды, львы, шакалы и овцы — продолжим считать себя солью земли."
"... тебе не аплодировали, потому что лев внушает окружающим священный трепет. Но ты заслужил овации."
Из Антониони "Профессия: репортёр":
" — Вчера, когда мы снимали Вас в деревне, я так понял, что Вас воспитывали колдуном, знахарем. Наверное, необычно для такого человека, как Вы, провести несколько лет во Франции и Югославии. Это изменило Ваше отношение к каким-то племенным обычаям, они не кажутся Вам теперь ложными, неправильными?
— Мистер Локк, есть вполне удовлетворительные ответы на все Ваши вопросы. Но я думаю, Вы не совсем понимаете. Ваш вопрос гораздо больше говорит о Вас, чем мой ответ скажет обо мне.
— Я задавал свои вопросы вполне искренне.
— Мистер Локк, мы можем разговаривать, но только если не Вы один уверены в Вашей искренности..."
Произведений: 1983
Получено рецензий: 219
Написано рецензий: 14
Читателей: 61086
Произведения
- Я боюсь - верлибр, 23.12.2020 13:34
- ВременнЫе проходы - верлибр, 22.12.2020 17:57
- Извещение - без рубрики, 21.12.2020 19:04
- Ария из Вариаций Гольдберга - верлибр, 20.12.2020 15:47
- А для меня зима не наступала - без рубрики, 19.12.2020 23:25
- 1275 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 15.12.2020 04:57
- 1116 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 13.12.2020 16:20
- 1704 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 12.12.2020 22:04
- 36 Снежные хлопья Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 12.12.2020 02:57
- 204 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 09.12.2020 02:55
- 449 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 07.12.2020 02:42
- 249 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 06.12.2020 05:44
- 884 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 05.12.2020 03:54
- 917 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 04.12.2020 23:53
- 361 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 04.12.2020 05:00
- 1320 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 03.12.2020 23:41
- 825 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 03.12.2020 15:53
- 47 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 03.12.2020 01:05
- 1090 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 02.12.2020 17:56
- 182 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 02.12.2020 03:10
- Раскачает тьму ночную ветерком - без рубрики, 30.11.2020 21:24
- 106 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 30.11.2020 05:09
- 1675 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 29.11.2020 19:56
- 135 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 29.11.2020 03:31
- 1147 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 28.11.2020 19:31
- 89 Эмили Дикинсон - поэтические переводы, 28.11.2020 03:51
- Стих ни о чём - шуточные стихи, 27.11.2020 02:48
- Моя бесплодная земля - без рубрики, 25.11.2020 16:24
- Весна, дорогая Эзры Паунда - поэтические переводы, 24.11.2020 02:55
- Оттенки ночи - без рубрики, 23.11.2020 03:35
- Простое рассуждение - верлибр, 20.11.2020 03:17
- Обозначение - без рубрики, 18.11.2020 03:36
- *** - без рубрики, 17.11.2020 18:52
- Альба из Langue d Oc Эзры Паунда - поэтические переводы, 16.11.2020 18:37
- Танец ночного дождя - без рубрики, 15.11.2020 17:38
- Веер-послание Эзры Паунда - поэтические переводы, 14.11.2020 21:20
- Пока всё бледнеет запад Эзры Паунда - поэтические переводы, 14.11.2020 05:22
- Всё море разлито в блуждающей пене Эзры Паунда - поэтические переводы, 12.11.2020 23:44
- Объект Эзры Паунда - поэтические переводы, 11.11.2020 04:22
- Альба Эзры Паунда - поэтические переводы, 10.11.2020 02:30
- Цай Чи Эзры Паунда - поэтические переводы, 10.11.2020 02:20
- И дни не такие полные Эзры Паунда - поэтические переводы, 10.11.2020 02:08
- Я писала один верлибр... - верлибр, 09.11.2020 02:28
- За каждым - верлибр, 08.11.2020 00:06
- Чистота - без рубрики, 06.11.2020 17:31
- Два перевода На станции метро Эзры Паунда - поэтические переводы, 05.11.2020 08:46
- Ветви берёзы - без рубрики, 05.11.2020 02:20
- Мир и человек - афоризмы, 03.11.2020 15:09
- Мой снегопад - без рубрики, 02.11.2020 16:05
- Романтический побег - иронические стихи, 01.11.2020 01:56
продолжение: ← 1301-1350 1351-1400 1401-1450 1451-1500 1501-1550 →
