Анна Руматова - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Здравствуйте, Аркадий!
Спасибо за поддержку;)
Честно признаюсь, что "поразбойничать" мне нравится, и если кто даёт такую возможность, я не отказываюсь) но что мне не понравилось, так это то, что взяли и сбили мне настрой — я только недавно выбралась из этой ямы, что называется иронией, и меня опять туда наглым образом отправили, поэтому, чтобы такого больше не было, я открыла "чёрный список", сама же, думаю, отлучусь пока (много работы), но когда приду, обязательно займусь стихотворением Эмили Дикинсон 621, очень заинтересовалась, увидела у Вас его обсуждение, переводы ещё не видела, только оригинал и догадку про пирит - очень понравилось! Спасибо! Да, и про танцовщицу — понравилось!))
Анна Руматова 12.02.2026 02:27 Заявить о нарушении
Надев броню, закрыв глаза
Сквозь кляп: адью! я вам сказал
Кирилл Бериллов 01.02.2026 08:12 Заявить о нарушении
Добрый вечер! Начал писать 25го, но интернет вырубили и вот, только сегодня дали)
Читаю ваш перевод и у меня возникает вопрос, кто по вашему оставил наследство?
Я когда переводил долго пытался понять о ком речь, и свою версию изложил в своем тексте. А кого вы подразумеваете под словом "Sire"?
Я считаю, что каждый переводчик имеет право на своё видение и трактовку оригинала - кому не нравится, может перевести самостоятельно или выбрать другой перевод. Мне просто интересен ход ваших мыслей)
С уважением,
Владимир Оттович Мельник 28.10.2025 19:23 Заявить о нарушении
Конечно, подобный вопрос должен интересовать переводчика, но только "как бы за кадром" самого перевода) Поэтому мне кажется несколько неразумным конкретизировать по этому вопросу в самом стихотворном тексте, — поэзия не любит конкретики, — от этого Ваш перевод проигрывает, — поэтому (и только поэтому) я решаюсь дать Вам совет — оставить, как в оригинале, просто "Сэр") Надеюсь, данное замечание Вас нисколько не задевает, ведь я просто высказываю своё мнение о том, что в поэзии лучше тайна, чем конкретика) Но давайте оставим тайну и в этом разговоре тоже)) Вдруг Вселенная не очень любит, когда разгадывают её тайны, и начнёт повсеместно отключать Интернет) Шучу, конечно)
С уважением.
Анна Руматова 29.10.2025 03:35 Заявить о нарушении
3-я стр. Вашего перевода напоминает известное:
"Пойди туда, не зная куда, найди то, не ведая что". В оригинале у "незнаемого и неведомого" есть название "The Crime ...". Спасибо за внимание.
Александр Георгиевич Воробьев 15.09.2025 17:46 Заявить о нарушении
По поводу Вашего замечания: сам контекст передан верно, отдельное слово "Преступление" в нём не играет особой роли, но это "незнаемое и неведомое" не такое уж незнаемое, и не такое уж неведомое, благодаря трудам некоторых философов, в частности Шопенгауэра и Хайдеггера, но для большинства людей это конечно незнаемое, неведомое и совершенно непонятное... Вы сами понимаете, о каком "Преступлении" идёт речь? Кстати, я видела Ваш перевод данного стихотворения. У меня к нему только одна претензия, на которую у Вас, боюсь, не будет ответа: где поэзия?
Анна Руматова 15.09.2025 23:06 Заявить о нарушении
Отлично! Kurz und bündig, wie vorgeschrieben.
Дмитрий Тульчинский 18.08.2025 14:06 Заявить о нарушении
Не зная броду, суйся в воду:)
Александр Герцен 18.08.2025 12:47 Заявить о нарушении
Отличное стихотворение!
Понравилось.
Но слово "встреча" не на должном уровне.
Аргумент: Встреча - это повседневное,
а stelldichein это важное явление.
В Караганде сказали бы "они стрелку забили".
Французское рандеву очень поэтично звучит.
Свидание, свиданка, саммит:)
Александр Герцен 18.08.2025 12:43 Заявить о нарушении
Рада, что заглянули!)
По поводу встречи, как повседневного явления, не соглашусь)
Бывает такая жизнь, в которой встреча — далеко не повседневное явление... Например, моя)
Анна Руматова 19.08.2025 01:07 Заявить о нарушении
но ваше личное не определяет немецкий язык
автор намеренно е использовал слово Treffen
анекдоты используют слово "встречаются"
а у папы римского аудиенция
Александр Герцен 19.08.2025 09:52 Заявить о нарушении
а слово Stelldichein - раз в год
Александр Герцен 19.08.2025 09:55 Заявить о нарушении
Анна Руматова 20.08.2025 03:09 Заявить о нарушении
нечто очень интересное
про слово встреча:
Девиз буддистов:
"Встретишь Будду - убей его!"
Александр Герцен 20.08.2025 10:20 Заявить о нарушении
Кстати, на русском языке так и звучит "встреча", а не аудиенция, саммит, слёт, стрелка, свиданка, рандеву, и даже не свидание ;)
Анна Руматова 20.08.2025 19:07 Заявить о нарушении
Александр Герцен 20.08.2025 21:39 Заявить о нарушении
Lutherbibel (0 hits)
Sorry, we couldn't find a Bible verse for this search.
"Тreffen mit Gott"
Lutherbibel (0 hits)
Sorry, we couldn't find a Bible verse for this search.
"Gott getroffen"
Lutherbibel (0 hits)
Sorry, we couldn't find a Bible verse for this search.
Александр Герцен 20.08.2025 21:46 Заявить о нарушении
Анна Руматова 20.08.2025 22:37 Заявить о нарушении
Александр Герцен 20.08.2025 22:48 Заявить о нарушении
верит ли он в Бога, в матемтику, в кинофильмы?
Если он верит в кинофильмы, то я сказал бы ему,
что вчера я посмотрел миллиард фильмов за секунду.
Александр Герцен 20.08.2025 22:53 Заявить о нарушении
побывал в 11-мерном пространстве, вне времени.
Александр Герцен 20.08.2025 22:59 Заявить о нарушении
если использовать выражения только из Библии.
Но они не захотят слово Бог слышать, а скорее
выражение святой дух, или Иисус, или Мария.
Они будут цеплятся за библейские образы горящего
куста, облачка, зовущего голоса, света в конце тунеля:)
Александр Герцен 20.08.2025 23:05 Заявить о нарушении
...
Можно сказать, что не чувствовал землю под ногами,
что сам исчез и всё исчезло.
Или как в Гилгамеше: "Я всё видел, везде был, всё знал!".
Наракоману можно рассказать про передоз,
буддисту - про нирвану.
Александр Герцен 20.08.2025 23:13 Заявить о нарушении
Wie geht es Ihnen, mademoiselle?
Александр Герцен 18.08.2025 12:32 Заявить о нарушении
Интересное сравнение, такого я ещё ни у одного поэта не читала: луна - открытый кем-то люк... Приветствую ещё одного поэта и переводчика на этом сайте!
Леонова Любовь Анатольевна 01.07.2025 09:48 Заявить о нарушении
Анна Руматова 01.07.2025 19:49 Заявить о нарушении
"Der Brief, den du geschrieben" -
здесь должен быть ещё один глагол в конце выражения.
Недосказанность создаёт тревогу, растерянность.
Александр Герцен 29.06.2025 08:15 Заявить о нарушении
Там, где так любят порядок, учинял какие беспорядки! ))
Анна Руматова 29.06.2025 20:30 Заявить о нарушении
Гейне покинул Германию (Франция).
Александр Герцен 29.06.2025 21:11 Заявить о нарушении
Анна Руматова 29.06.2025 21:47 Заявить о нарушении