Анна Руматова - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Интересное сравнение, такого я ещё ни у одного поэта не читала: луна - открытый кем-то люк... Приветствую ещё одного поэта и переводчика на этом сайте!
Леонова Любовь Анатольевна 01.07.2025 09:48 Заявить о нарушении
Анна Руматова 01.07.2025 19:49 Заявить о нарушении
"Der Brief, den du geschrieben" -
здесь должен быть ещё один глагол в конце выражения.
Недосказанность создаёт тревогу, растерянность.
Александр Герцен 29.06.2025 08:15 Заявить о нарушении
Там, где так любят порядок, учинял какие беспорядки! ))
Анна Руматова 29.06.2025 20:30 Заявить о нарушении
Гейне покинул Германию (Франция).
Александр Герцен 29.06.2025 21:11 Заявить о нарушении
Анна Руматова 29.06.2025 21:47 Заявить о нарушении
"Но шумное хлопанье крыльев" похоже на аплодисменты.
Александр Герцен 29.06.2025 00:05 Заявить о нарушении
Нет, это просто тревога (страхи без образов)
А шумное хлопанье крыльев - это всё-таки хлопанье крыльев о воздух, а не друг о дружку)
Не все птицы летают бесшумно, как совы, — голуби или вороны, например. Они ужасно громкие, особенно голуби)
Анна Руматова 29.06.2025 03:17 Заявить о нарушении
Александр Герцен 29.06.2025 20:40 Заявить о нарушении
Простите, что в прошлый раз не ответила по этому поводу.)
А моя кошка Майя и не настоящая вовсе, она логично вывелась из предыдущего детского стихотворения про лягушку: я тогда замучилась с этой лягушкой (не люблю писать длинные стихи), вот и пришлось её куда-то деть — решила, что скормлю её кому-нибудь, по рифме подошла "кошка", а имя Майя тоже случайно подвернулось: изначально в строке было "моя кошка", слово "моя" там было безударным, но интонационно ударение выходило на первый слог, и звучало как "ма́я кошка", после нескольких прочтений кошка получила имя "Майя кошка"... Вот такая история)
Анна Руматова 29.06.2025 21:44 Заявить о нарушении
Только их крики слышны...
Белые цапли невидимы
Утром на свежем снегу.
Фукуда Тиё,
в переводе Марковой В.Н.
Анна Руматова 29.06.2025 22:03 Заявить о нарушении
Хороший перевод.
Но есть одно Но:)
мужское стихотворение
с грубыми последними буквами т т т т
- в женском переводе поменялись
на нежные е я а
Александр Герцен 28.06.2025 23:59 Заявить о нарушении
И чтобы Вам это доказать, следующий перевод я выполнила в том же духе, т.е. с нежными женскими окончаниями, правда мужские оригинальные там уже не такие грубые)
Анна Руматова 29.06.2025 03:04 Заявить о нарушении
Анна Руматова 29.06.2025 03:23 Заявить о нарушении
Но главное, не захвалить нам друг друга до смерти :)
Анна Руматова 30.06.2025 04:18 Заявить о нарушении
Александр Герцен 30.06.2025 12:51 Заявить о нарушении
Люблю библейское выражение "не бойся".
Александр Герцен 28.06.2025 23:49 Заявить о нарушении
"Люби, и делай что хочешь."
Коротко, ясно, - и это работает.
Александр Герцен 28.06.2025 23:50 Заявить о нарушении
А если серьёзно, то вот Пауль Тиллих назвал одну из своих работ очень красиво: "Мужество быть"
Анна Руматова 29.06.2025 03:34 Заявить о нарушении
А ещё можно быть из любопытства.
Или просто так, от нечего делать.
Или всем чертям на зло.
Александр Герцен 29.06.2025 08:09 Заявить о нарушении
Анна Руматова 29.06.2025 20:32 Заявить о нарушении
Александр Герцен 29.06.2025 20:37 Заявить о нарушении
Мои знания норвежского были востребованы.
Завтра меня тоже ждёт встреча с норвежцами.
Ой наболтаюсь вдоволь. Это турбо обучение.
Александр Герцен 29.06.2025 22:40 Заявить о нарушении
fordi jag mote veldig snart ei kvinne
og skal snakke mye norsk igjen:)
Александр Герцен 30.06.2025 12:49 Заявить о нарушении
и она кстати меня мотивирует,
взять да подготовиться, словно к экзамену,
по поводу норвежской грамматики, -
освежить словарный запас тоже не помешает.
Александр Герцен 30.06.2025 12:59 Заявить о нарушении
делать паузы или даже спотыкаться об собственные слова.
Александр Герцен 30.06.2025 13:04 Заявить о нарушении
fordi jag mote veldig snart ei kvinne
og skal snakke mye norsk igjen:)"
Двойное удовольствие, значит.)
Анна Руматова 30.06.2025 19:56 Заявить о нарушении
Анна Руматова 30.06.2025 22:08 Заявить о нарушении
из-за каких-то проишествий.
Встречу передвинули.
Александр Герцен 30.06.2025 22:54 Заявить о нарушении
она говорила на трудном норвежском диалекте,
к тому же с молодёжным, мне чуждым, жаргоном,
и переходила автоматом на английский,
как только я переспрашивал.
Бедре люке несте ганг. В следующий раз повезёт больше.
Александр Герцен 01.07.2025 01:02 Заявить о нарушении
целый день по норвежски думать.
А её я научился говорить "не так ли"
на диалекте: "Ише сант".
На другом диалекте "Икке сант".
Александр Герцен 01.07.2025 01:05 Заявить о нарушении
мы переписывались по-норвежски.
На письме мне пофиг какой диалект,
на письме я понимал любое слово.
Хорошая тренировка таки была.
Александр Герцен 01.07.2025 01:07 Заявить о нарушении
Упор на диалекты и на жаргон не помешал бы.
Но с другой стороны можно и классическим учеником остаться.
Книжки читать, радио слушать.
Александр Герцен 01.07.2025 12:52 Заявить о нарушении
Встретят тебя как лучшие друзья, а затем могут
и в лес уйти ... и по-английски ... и на долго.
Коли обидятся, то не объяснят почему.
Наверное так и надо. Не скандалить, не драться.
Александр Герцен 01.07.2025 13:09 Заявить о нарушении
Зато шведы как родные... из-за фильмов Бергмана)
Хотя, постойте, его же главная муза - норвежская актриса — Лив Ульман!
Обожаю её!))
Анна Руматова 01.07.2025 19:55 Заявить о нарушении
Александр Герцен 01.07.2025 20:10 Заявить о нарушении
Александр Герцен 01.07.2025 20:21 Заявить о нарушении
Бергмана "Кризис".
Напоминает мне Висконти.
Александр Герцен 01.07.2025 20:37 Заявить о нарушении
Ну у Бергмана и приколы:)
Александр Герцен 01.07.2025 21:33 Заявить о нарушении
Александр Герцен 01.07.2025 21:44 Заявить о нарушении
За 45 минут, я насчитал только 9.
дама, пьеса, бал, кретин, мэр, вальс, роман, салон, серьёзно
Александр Герцен 01.07.2025 21:58 Заявить о нарушении
Александр Герцен 01.07.2025 21:59 Заявить о нарушении
Я так в прошлом году обнаружила фильм "В присутствии клоуна" не просмотренным, это было большое удовольствие! Люблю хорошее кино смотреть в первый раз!)
А с Висконти уже так не получится, недавно досмотрела последний для себя его фильм... И теперь только если пересматривать ((
Анна Руматова 01.07.2025 23:24 Заявить о нарушении
одновремено и простые и со смыслом
откровнный нарцисс - это супер люкс
Александр Герцен 02.07.2025 00:37 Заявить о нарушении
Он: Человеку нужно, чтобы в его воображении всегда кто-то жил.
Она: Вот и разгадана тайна всех влюбленных.
По-моему, очень красиво! Только ради таких вот одних фраз его можно смотреть.
У Антониони мне кстати не всё очень нравится, как скажем у Висконти, Бергмана, Пазолини, Тарковского, но вот его фильмы "Крик", "Красная пустыня", "Ночь" и "Затмение" очень понравились.
Анна Руматова 02.07.2025 03:38 Заявить о нарушении
Анна Руматова 02.07.2025 03:43 Заявить о нарушении
но склеены они таки не мастерски.
Ницше писал про три вида мышления,
он это не сам придумал, а прочитал:
1 Черепаха - думает медленно.
2 Лягушка - думает прыжками.
3 Река - думает от источника к устью.
Кинофильм "Кризе" напоминает лягушку.
В промежутках чего-то нехватает, буд-то
это было перепрыгнуто.
1 Нарцисс вдруг застрелил себя.
2 Мамаша вдруг знакомит любовника с дочерью не ревнуя.
Почему не ревнует? не понятно.
3 Газеты маленького города позорят Нелли,
но когда она возващается, об этом позоре ни у кого, ни слова, ни мысли.
Как так. Это надо было бы обьяснить.
Александр Герцен 02.07.2025 11:42 Заявить о нарушении
Гёте мог написать много стихотворений по качеству на все 100%.
Но его длинные техты обязательно где нибудь снижали качество.
Гессе мог гениально начать роман. Серединку описать средненько,
и закончить роман плохо.
Кафка вообще не мог оконцовку написать, три романа - без конца.
Толстой мог гениально описать собак, а затем плохо описать детей.
Александр Герцен 02.07.2025 11:49 Заявить о нарушении
один - интересная сволочь, второй - скучный добрый.
Девушка получила обоих поочереди. Но и пострадала.
Это напоминает Войну и Мир Толстого:) и не только.
Александр Герцен 02.07.2025 11:58 Заявить о нарушении
Тонкий намёк, - так как злая мама курила в каждом кадре.
Но с другой стороны это не гениально, плохих людей обозначить
сигаретами. Хороший психолог не станет так описывать людей.
Ведь бывает наоборот. Сволочь не курит, а курящий - друг народа.
Недавно умер в 96 лет бывший канцлер Гельмут Шмидт.
Он курил по 5 пачек в день. Очень хороший канцлер был.
Александр Герцен 02.07.2025 12:08 Заявить о нарушении
Хотя фильм я ещё не смотрела, и ничего сказать по этому поводу не могу.)
На самом деле, из раннего я смотрела у него очень мало: "Летняя интерлюдия", "Лето с Моникой" и "Улыбки летней ночи".
Может быть, знакомство с Бергманом стоит начать с его главных фильмов: "Фанни и Александр", "Шёпоты и крики", "Земляничная поляна". Мне самой нравятся: "Персона", "Молчание", "Причастие", "Стыд", "Страсть", "Прикосновение", "Лицом к лицу", "Осенняя соната", из более раннего: "Час волка", "Сквозь тусклое стекло", "Седьмая печать", или вот "Девичий источник" — очень понравился, там кстати тоже есть некая аллюзия — на "Расёмон" Куросавы... А аллюзии в произведениях искусства — это очень даже неплохо)
Вот например, в фильме Висконти "Рокко и его братья" — там явно прослеживается аллюзия на Достоевского "Идиот".
Анна Руматова 02.07.2025 17:37 Заявить о нарушении
Александр Герцен 02.07.2025 17:46 Заявить о нарушении
- напомнило мне слово "фортепиано".
Форте = громко, пиано = тихо.
Александр Герцен 02.07.2025 17:48 Заявить о нарушении
Напомнило мне исповедь Ставрогина
из романа Дпстпевского - "Бесы".
Александр Герцен 02.07.2025 17:56 Заявить о нарушении
Александр Герцен 02.07.2025 17:58 Заявить о нарушении
Изучая французский ка заметил, что большинство учит языки
находясь ан позитиве, мол именно так и надо учиться.
Я же учу француский и в позитиве и в негативе и в середине.
В результате я учу в три раза эффективнее, чем большинство.
Александр Герцен 02.07.2025 18:02 Заявить о нарушении
И всё же, лучше не думать — лучше переживать)
Анна Руматова 02.07.2025 19:27 Заявить о нарушении
Рада, что оказалась полезной!)
Кстати, только вот досмотрела фильм Антониони "За облаками" — и могу сказать, что это один из его лучших фильмов — на мой вкус и цвет, конечно)
Анна Руматова 02.07.2025 19:31 Заявить о нарушении
В этом месяце у меня много работы, не хочу отвлекаться, иначе не поспею к сроку. Переводы слишком соблазняют, всегда что-то хочется перевести, потому что это значительно проще, чем написать собственное стихотворение, а времени теперь очень мало остаётся свободного. Так что, теперь в августе только приду.
С наилучшими пожеланиями!
Анна Руматова 02.07.2025 19:50 Заявить о нарушении
И Вам спасибо, Вы прелесть.
Александр Герцен 02.07.2025 19:59 Заявить о нарушении
"Потемнело, прохладою веет,
Во́ды Рейна тихи́"
Unglaublich schön!
Александр Герцен 24.06.2025 15:24 Заявить о нарушении
Александр Герцен
на рейне в бахарахе
волшебница живёт
девчoнок держит в страхе
сердца парней влечёт
добравшись до бессилия
мол больше не секрет
что от любвeобилия
спасения больше нет
за ней послал священник
духовный суд свершив
он взял да и простил ей
так образ был красив
Александр Герцен 24.06.2025 15:27 Заявить о нарушении
душа живая - грудь,
порой любви приходит срок
от счастья отдохнуть.
Байрон
в переводе Маршака
Александр Герцен 27.06.2025 02:08 Заявить о нарушении
в переводе Лихачёва Владимира Сергеевича:
...
О, я знаю, ночи краткой
Слишком мало для любви!
Но под лунный свет украдкой
Всё ж меня ты не зови.
Анна Руматова 28.06.2025 02:55 Заявить о нарушении
Александр Герцен 28.06.2025 16:46 Заявить о нарушении
А я тут решила Гейне немного попереводить, пока у меня есть время. Теперь у меня на немецком тоже, как и на английском, есть три поэта.) Очень нравится ирония Гейне.)
Анна Руматова 28.06.2025 21:03 Заявить о нарушении
Александр Герцен 28.06.2025 23:36 Заявить о нарушении
...на самом деле пишется так:
Ich weiss nicht, was es bedeuten soll.
2) Die schönste Jungfrau sitzet -
на самом деле пишется "sitzt"
Гейне использует Dichterische Freiheit.
Ему закон не писан. Он мастер.
Александр Герцен 28.06.2025 23:44 Заявить о нарушении
А вот что я вспомнила о Рильке: это писал переводчик его "Сонетов к Орфею" Карен Свасьян: "... Странно сказать, но перевод «Сонетов» совпал по времени с изучением немецкого, то есть, я учил язык, параллельно переводя их, или даже наоборот: я переводил их, параллельно – по ним, на них, ими – уча немецкий. Некоторое (вполне психотропное) облегчение давала догадка, что дело не в языке, и что, знай я даже его в совершенстве, это ничего не изменило бы по существу. Догадка находила подтверждение, когда, теряясь в черных дырах Rilkedeutsch, я мучил знакомых германистов вопросами, а они меня ответами: я их, потому что на мои вопросы у них не было ответов, они меня, потому что и у меня не было вопросов на их ответы. Не лучше обстояло и с заезжими немцами, к которым я обращался за помощью; они были скромнее германистов, но не везучее, и, словно сговорившись, повторяли: «Так не говорят по-немецки» (некоторые добавляли при этом с понимающей улыбкой: «Aber na ja – das ist halt Rilke!»)..."
Анна Руматова 29.06.2025 03:42 Заявить о нарушении
в переводе на русский,
к сожалению тоже меняет род
- с мужского на женский.
Александр Герцен 29.06.2025 08:02 Заявить о нарушении
которые позволяют ему видеть как в темноте, так и днем."
Александр Герцен 29.06.2025 08:27 Заявить о нарушении
Александр Герцен 29.06.2025 08:32 Заявить о нарушении
Александр Герцен 29.06.2025 08:41 Заявить о нарушении
в переводе на русский,
к сожалению тоже меняет род
- с мужского на женский."
А я с Вами не разделяю это "к сожалению")
По-моему, женский род здесь даже выигрывает, вот например, во втором четверостишии с образом танца: ступает мягко и стремительно, а воля находится при этом в ступоре.
Про зрачки леопарда поняла. Прекрасный образ у Рильке с раздвижением штор.) Вообще, Рильке — мастер создавать образы; наверное, этим он меня и подкупает так.)
Анна Руматова 29.06.2025 20:43 Заявить о нарушении
Рильке из Праги.
Александр Герцен 29.06.2025 20:59 Заявить о нарушении
Хорошая работа. Это Вы так просто и спонтанно стихи переводить можете? Вам помогают небеса?
Александр Герцен 22.06.2025 18:09 Заявить о нарушении
Анна Руматова 23.06.2025 03:09 Заявить о нарушении
"Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne"
Александр Герцен 23.06.2025 12:36 Заявить о нарушении
"Drum prüfe, wer sich ewig bindet"
Александр Герцен 23.06.2025 12:39 Заявить о нарушении
"Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, daß ich so traurig bin"
Александр Герцен 23.06.2025 12:42 Заявить о нарушении
"In meinen Adern, welches Feuer!
In meinem Herzen, welche Glut!"
Александр Герцен 23.06.2025 12:43 Заявить о нарушении
Из перечисленных Вами поэтов мне дальше всех будет Гессе, ближе всех — Гейне.
Лорелею не думала, что буду когда-нибудь переводить, потому что на русском текст меня не сильно впечатлял, но вот глянула немецкий оригинал — и очень понравилось) так что в итоге — перевела)
Вам спасибо за наводку!)
Анна Руматова 24.06.2025 03:10 Заявить о нарушении
В яблочко. Только что об этом подумал.
Александр Герцен 22.06.2025 01:22 Заявить о нарушении
"Её изломанное сольное" - удачная фраза.
Александр Герцен 22.06.2025 01:16 Заявить о нарушении
И Вам спасибо за отзывы!
А ещё благодарю за стихотворение Ницше "Одинокий". Я его сегодня ночью тоже перевела и вот сейчас опубликовала. Если интересно, то можете взглянуть)
Анна Руматова 22.06.2025 16:32 Заявить о нарушении
Конец, вершина - берешит.
Александр Герцен 22.06.2025 01:13 Заявить о нарушении