Лилия Мальцева
Cтраница открыта в 2010 году. Перевожу понемногу. Русскaя, родилась на Дальнем Востоке. Oкончила Иняз. Работала в университете имени Т. Г. Шевченко. Живу в Штатах. Благодарна за возможность пользоваться этим сайтом.
— Присуждено первое место на «III Конкурсe Поэтических Переводов» (Новый Конкурс) за перевод сонета Эдны Миллей.
http://stihi.ru/2010/07/02/6767
— Золотой Фонд Мировой Культуры: http://www.stihi.ru/2013/07/19/6788
(Золотой Фонд Мировой Культуры не претендует на глобальность охвата. Это частная инициатива, никак не связанная с Администрацией сайтов Стихи.ру и Проза.ру, призванная акцентировать внимание на реально востребованных текстах, находящихся на этих сайтах).
— Номинант премии "Поэт года 2014".
Переводы 2-x стихотворений Шелли и 14-ти Эмили Дикинсон опубликованы в альманахе «Поэт года 2014». Том 68 издан 12.02.2015.
— Три перевода Шелли Максимилиан Гюбрис включил в раздел "Стихи Шелли" http://stihi.ru/avtor/shelly220&book=6#6
— Все переводы стихотворений Эмили Дикинсон выполнены по изданию Томаса Джoнсона: "The Complete Poems of Emily Dickinson" edited by Thomas H. Johnson, если не оговорено особо.
— На заставке представлена картина художника Я. Ю. Крыжевскогo (1948 - 2024) "Уведомлениe", взятая из Интернета.
Произведений: 1849
Получено рецензий: 1162
Написано рецензий: 1746
Читателей: 123928
Произведения
- Элинор Мортон Уайли. Felo de Se - поэтические переводы, 21.04.2010 03:58
- Оскар Уайльд. Libertatis Sacra Fames. Святая Жажда - поэтические переводы, 08.06.2013 22:29
- Оскар Уайльд. Симфония в Желтых Тонах - поэтические переводы, 18.04.2012 23:33
- Джордж Байрон. Sun Of the Sleepless - поэтические переводы, 03.04.2019 22:37
- Эдна Миллей. Now by the path I climbed, I journey - поэтические переводы, 11.04.2010 04:58
- Эдна Миллей. Not with libations, but with shouts - поэтические переводы, 31.12.2013 19:24
- Эдна Миллей. Euclid alone has looked on Beauty - поэтические переводы, 15.04.2010 04:42
- Маргарет Этвуд. Late August. Поздний Август - поэтические переводы, 21.05.2010 07:11
- Джон Толкиен. The Riddle of Strider - поэтические переводы, 01.04.2024 20:54
- Ирландское благословление. Пусть дорога бежит... - поэтические переводы, 26.10.2012 19:10
продолжение: 1-50 51-60
