Эдна Миллей. Not with libations, but with shouts

Не воздаянья, только крик и смех
В священной роще к алтарям несли,
Зеленый плод срывая для утех,
Познав цветные мотыльки Любви.
В безверии не ведали o том,               
Что материнство знак Любви и мирт,
И, собственным украсивши венком,
В том скромном доме пировали пир.
Пусть бог еше молчит; но если нам
Даже тела свои предать огню
И кровью окроплять алтарь, но там
Потеряно ее былое имя, где
Лишь Пан пасет мохнатые стада,
Без женщины с мужчиной навсегда.
               
               
Not with libations, but with shouts and laughter
We drenched the altars of Love's sacred grove,
Shaking to earth green fruits, impatient after
The launching of the colored moths of Love.
Love's proper myrtle and his mother's zone
We bound about our irreligious brows,
And fettered him with garlands of our own,
And spread a banquet in his frugal house.
Not yet the god has spoken; but I fear
Though we should break our bodies in his flame,
And pour our blood upon his altar, here
Henceforward is a grove without a name,
A pasture to the shaggy goats of Pan,
Whence flee forever a woman and a man.


                Edna Millay


               
               
                Стихи.ру 31 декабря 2013 года


Рецензии