Величка Николова -Литатру 1
*
Величка Богданова Николова - Литатру1
Родилась в столице Болгарии - городе София.
Полноправный член КБПисателей
*
Литатру = поетичен псевдоним =
Лита - умалително име от Величка,
Тру - умалително име на съпругът - Траян
*
7.4.2026г.
ЛИТАТРУ-ПЕНЕЛОПА
(Викът за на майките за световен мир - подзаглавие)
Автор - Величка Николова - Литатру 1
Тънка свещ - тихо гасне пред тъжна икона.
Тежка буря - трещи, но зове тишина.
Пенелопа да бях – щях да скоча от трона
и да викна на Бог: - Спрете всяка война!
*
ЛИТАТРУ-ПЕНЕЛОПА
(Викът на майките за световен мир - подзаглавие)
Лишь свеча — тихо гаснет пред скорбной иконой.
Бури гром — пусть трещит, призывая покой.
Пенелопой стать мне б — я сошла бы со трона
и вскричала бы к Богу: — Войны все — долой!
*
ВОЙНЫ
(сентенция) от Литатру
Войны во всём мире — это самое непоправимое зло, потому что, помимо полной разрухи, они ведут к уничтожению человечества.
В большинстве случаев они ведутся там, где дипломатия бессильна.
*
Поэтесса Величка Николова – Литатру – признанный болгарский поэт и художник, автор 37 издательских проектов, занимает достойное место в храме современной болгарской поэзии. На данный момент её творческое наследие включает более 1834 художественных произведений. Её книги переведены на русский, сербский, польский и украинский языки и официально переданы на хранение в сокровищницу Болгарской национальной библиотеки в Софии и Srb.
Большая часть книг Велички Николовой — Литатру представляет собой сборники с участием русских и других славянских поэтов-переводчиков, в которые включены и её собственные переводы со славянских языков на болгарский.
Литатру является автором-издателем, художественным дизайнером и редактором более половины из 37 изданных ею на сегодняшний день книг.
РЕЦЕНЗИЯ:
От Димитар Стоянов, литературовед, учител - просветител...
„Лирический профиль Велички Николовой задает параметры сердечной творческой души. Её стихи окрашены тональностью горной синевы, рокотом ручьев и рек, зеленым шепотом равнин и долин. Своим поклонникам поэтесса дарит бесконечную веру в возрождающую силу Любви — той самой, истинной, которая согревает будни земного человека.
Удивительна жизненность её поэтического слова. Возможно, ответ кроется в том, что Величка Николова соединяет в единое целое две свои страсти — вдохнуть жизнь в свои полотна как художник и представить в стихах терзания, надежды и мечты влюбленного в жизнь современника.
Предпочтение отдается форме „Я“, позволяющей прикоснуться к тончайшим струнам человеческого сердца. Эта исповедальность трогает прямой связью с прошлым ребенка, с долей обездоленных перед дилеммой выбора в застывшем времени, с кровной связью с Родиной. Послания поэтессы однозначно собраны в нескольких словах — Время, Судьба, Жизнь, Любовь, Мечты.“
— Димитар Стоянов, учител- просветител,
*
(бг-ру): ВИК БЕЛЯКОВ
Мне достаточно крупицы Болгарии и озорного стиха с Величкой Николовой – Литатру 1
*
Ой, ты, Волга, Святая Слезица
Автор: Величка Николова-Литатру1
Солнце светит над Волгой великой!
Синева мои очи ласкает.
Голубок в небо выпорхнул с криком
и голубку в полёт приглашает.
Волга, ты родниками Валдая
наполняясь, звенишь, будто песня...
А в огромный бассейн свой вбираешь
малых речек несчётно- штук двести!
Волга, Волга, ты так полноводна.
Сколько крови твои воды смыли,
Но герои советских народов
в битвах страшных врагов победили!
Волга, ты неоглядна, просторна,
Волга, ты глубока и бездонна,
синеока и неотразима,
в моём сердце навек твоё имя.
Волга - мать многочисленных речек,
подо льдами бурлишь, скинешь с плеч их,
жар пустыни от страха излечит,
ты навечно в сердцах человечьих.
Как хочу я в волнах поплескаться,
рыбкам рядом в воде умиляться,
а когда лунный свет выплывает,
моё сердце любовь согревает.
Ой, ты, Волга, - щедра, как Царица!
Дай мне чашу прозрачной водицы...
Ведь она мне - Святая Слезица!!!
(Перевод с болгарского языка на русский: Нина Цурикова.)
Произведений: 1834
Получено рецензий: 1239
Написано рецензий: 1426
Читателей: 44409
Произведения
- ру-бг, Где искать-Цай, перевод Лит - поэтические переводы, 30.03.2020 00:22
- 32. бг-ру Младост и старост, перевела Л. Охотницка - афоризмы, 11.05.2025 14:00
- Дублира се, Литатру1-перевод с ру на бг. на Лилия - поэтические переводы, 10.03.2018 10:51
- 23, За Лилия Охотницкая и за Лариса Потапова - любовная лирика, 30.03.2023 00:40
- бг-ру, , Посоките в любовта, Л. Охотницкая - афоризмы, 30.10.2019 19:47
- 22, х, бг-ру, Любов сияе, перевод Л. Охотн. на Лит - рубаи, хокку, танка, 05.04.2022 14:20
- 22, ру-бг, Август-перевод Лита, автор Лилия Охотни - поэтические переводы, 01.02.2022 17:20
- 22, бг-ру, Интелигентност, перевод - Л. Охотницкая - поэтические переводы, 29.03.2022 12:19
- 22, аф, бг-ру, Културата в момента, Перевод Лилия - поэтические переводы, 09.02.2022 11:38
- 22, бг-ру, Бързо свръхблагополучие, перевод Лилия - философская лирика, 13.03.2022 14:46
- 22, бг-ру, аф, Минало, перевод Лилия на Литатру - поэтические переводы, 13.03.2022 14:33
- 22, бг-ру, аф, Гостоприемство, Превод Лилия - поэтические переводы, 13.03.2022 14:26
- 22, ру-бг, Нужно, перевод Литатру на Охотницкая - поэтические переводы, 11.04.2022 11:29
- 22, ру-бг, На опавшей листве, пер. Литатру на Лили - поэтические переводы, 20.03.2022 23:13
- 22, ру-бг, В мой дом врывается весна, перевод Лита - поэтические переводы, 13.03.2022 14:09
- 22, ру-бг, Громко стрекочет сорока, перевод Лита - поэтические переводы, 12.03.2022 23:02
- 22, ру-бг, Не веря в зимние печали, превод Лит на - поэтические переводы, 12.03.2022 14:27
- 22, ру-бг, Осталось чуть-чуть, перевод Лит на Охот - поэтические переводы, 12.03.2022 00:39
- 22, Аф, бг-ру, Подражание перевод Лилия О - афоризмы, 09.02.2022 11:24
- 22, ру, Величке. Посвещение от Лилия Охотницкая - гражданская лирика, 26.01.2022 02:28
- 22, бг-ру, нестанд, Две влюбени... Охотницкая - любовная лирика, 07.03.2022 22:27
- 22, Величка Ник и Лилия Охотн-стихи и переводы - любовная лирика, 27.01.2022 23:24
- 22, аф, бг-ру, Поезия, перевод Лилия, автор Литатр - афоризмы, 06.02.2022 17:22
- 21, аф, бг-ру, Плагиат, перевод Лилия Охотницкая - афоризмы, 02.02.2022 12:08
- 21, аф, бг-ру, Морал, перевод на ру Лилия Охотницк - афоризмы, 02.02.2022 11:57
- 21, аф, бг-ру, Наркотици, перевод Лилия Охотн, авт - афоризмы, 05.02.2022 19:53
- 21, аф, бг-ру, Пълно щастие, перевод Л. Охотн на Л - афоризмы, 19.06.2020 14:26
- 21, аф, бг-ру, Старост, перевод Лилия О, автор Лит - поэтические переводы, 05.02.2022 15:38
- 21, аф, бг-ру, Коронавирус и човек, перевод Лиля О - афоризмы, 02.02.2022 12:54
- ру-бг, Понякога на равно място Перевела Лита на Ли - любовная лирика, 03.02.2022 21:01
- ру-бг, И радость ж, превод Лит на Лилия О - поэтические переводы, 19.02.2021 14:35
- ру-бг, Радуги, перевод Лита на Л. О - поэтические переводы, 27.06.2020 09:16
- бг-ру, аф, Младост, ЛО на Лит - поэтические переводы, 26.06.2020 21:55
- ру. бг, Над речкою, превод Лит на Л. Охотн - поэтические переводы, 09.07.2020 04:27
- бг-ру, аф, Гневът, перевод Лилия на Литатру - поэтические переводы, 26.06.2020 21:47
- ру-бг, Лебеди не улетели, перевод Лит на Л. О. - поэтические переводы, 26.06.2020 21:21
- бг-ру, Основата на живота, перевод Охотн. на Велич - поэтические переводы, 09.05.2020 16:40
- бг-ру, ,Истинска любов, превод-Охотницкая - афоризмы, 29.10.2019 20:37
- бг-ру, , Пълноценен живот, Охотницкая - афоризмы, 29.10.2019 20:33
- бг-ру, , Рани от любовта, Охотницкая - афоризмы, 29.10.2019 20:30
- бг-ру, , Любов и самовнушение, Охотницкая - афоризмы, 29.10.2019 20:26
- бг-ру, , Глад и преяждане, мисъл, Охотн - афоризмы, 29.10.2019 20:15
- бг-ру, , Голямото сърце, Л. Охотницкая - афоризмы, 29.10.2019 20:44
- бг-ру, Рано при теб съм ранила, Л. Охотницкая - поэтические переводы, 21.11.2019 14:40
- бг-ру, ,, за бракът и, Лилия Охотницкая - поэтические переводы, 21.11.2019 14:03
- Лилия Охотницкая-перевод с бг. на ру-Одна грустная - поэтические переводы, 26.03.2018 20:02
- бг-ру, , Смисълът на живота, Лилия Охотницкая - поэтические переводы, 10.11.2019 15:46
- бг-ру, , Есен и пролет, Л. Охотницкая - афоризмы, 31.10.2019 10:14
- бг-ру, , Слънце и вятър, Охотниц - афоризмы, 31.10.2019 10:29
- бг-ру, , Диетите, Охотниц - афоризмы, 31.10.2019 10:39
продолжение: 1-50 51-64
