Алексей Иродиадов Гаулиш
Срочно нужна помощь и ПОЭТОМУ, ВРЕМЕННО я с благодарностью-конечно-приму пожертвования от своих читателей, ПИШИТЕ В ЛС, ЕСИ ВЫ ГОТОВЫ МЕНЯ ПОДДЕРЖАТЬ-никаких просьб-сами укажете насколько, ОСОБО КРУПНЫЕ ДОНАТЫ НЕ ПРИМУ!!! НЕ ХОЧУ БЫТЬ ОБЯЗАННЫМ ДАЖЕ СИМВОЛИЧЕСКИ!!!! Донаты с моей точки зрения могут присылать те читатели, которые могут себе позволить поддержать материально на счет то есть на мою карточку. Только через лс и только от граждан РФ приму небольшие донаты на карту-которую укажу только в лс,если убежусь что Ваши намерения чисты. НЕ ПИШУ НА ЗАКАЗ, даже за КРУПНОЕ вознаграждение!!!
Разглашение, копирование, распространение моей личной информации без моего ведома и разрешения или любые другие противоправные действия по отношению к моему профилю строго запрещены. Вышеупомянутые запреты также налагаются на сотрудников, студентов, агентов или любой другой персонал, так или иначе подконтрольный администрации сайтов. Информация, размещаемая в данном аккаунте является конфиденциальной. Нарушение приватности моих данных является нарушением закона.
Внимание! Сам сайт www.stihi.ru имеет (имел по крайней мере) маркер 18+,дополнительно замечу - большинство моих произведений не предназначены для лиц моложе 18 лет-хотя в них нет жестокости и порно-просто совершенно особая абстракция и личная символика, в которой может разобраться только взрослый читатель. В случае возможной жесткости моих будущих произведений - могу еще раз специально отметить в начале таких текстов (если они будут) отметку 18+.
Подчеркну еще и еще раз!!! НА ЗАКАЗ стихов не пишу-если Вы мне отправили свое материальное пожертвование в благодарность за мое творчество - Спасибо Вам!
Мои произведения специально НЕ предназначены для верующих, хотя ничего оскорбительного в них нет-просто ИНАЯ - эзотерическая или-наоборот-научная символика...ПОДЧЕРКНУ ТОЛЬКО СИМВОЛИКА И НЕ НОСЯЩАЯ РАДИКАЛЬНЫХ СМЫСЛОВ. Строго, впрочем, еще раз отмечу-я не занимаюсь критиканством и не затрагиваю чувств верующих, пусть даже чуждых мне религий.
Дополнительно-мои произведения могут казаться абсолютно чуждыми по духу , рифмам, смыслу.
Никакой политики! Никакого пиара, самопиара и пропаганды, я не участвую в политической жизни. Все потому, что политика-не мое дело. Давайте поговорим о Природе!
Предупреждение: за темы или попытки разжигания интернет споров касательно арабо-израильского, армяно-азербайджанского, североирландского, баскского вопросов и всего подобного с апологией любой стороны-без разницы правой или неправой последует бан в виде добавления в черный список и моей жалобой в администрацию сайта. Я не собираюсь "кормить" интернет-провокаторов - так называемых "быков" и "троллей".
Предупреждение-любой-даже завуалированный намек русофобского, антисемитского или черносотенного характера может иметь далеко идущие последствия в согласии с конституцией и законами РФ! В случае любого антисемитизма, исламофобии, русофобии, азербайджано- или армянофобии, любых проявлений расизма и национальной нетерпимости как и вообще ксенофобии-забаню таких комментаторов и НИКОИМ образом не поддерживаю подобных взглядов.
Я не проповедую изуверских религиозных практик, насилия-например я крайне отрицательно трактую случаи ритуальных жертвоприношений людей-я против изуверств, убийств и сексуального насилия.
Пол
Самец
Возраст
40 +
Произведений: 435
Получено рецензий: 273
Написано рецензий: 544
Читателей: 55951
Произведения
- Cумний Садек Гедаят переклад власних вiрш - поэтические переводы, 08.01.2021 19:07
- Золотой Век. Пер. Артур Грей Эсквайр - поэтические переводы, 06.01.2021 15:46
- Печальный Садег Хедаят - гражданская лирика, 04.01.2021 17:23
- Зимовi сни Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 04.01.2021 16:42
- второе мерзебургское заклятие-перевод - религиозная лирика, 25.02.2012 15:37
- Гимн Кэдмона пер - поэтические переводы, 19.12.2020 16:10
- Невозмутимый Безразличный Беспричинного Ничего - мистика и эзотерика, 16.12.2020 16:32
- Другi брама сновидiнь. переклад власних вiрш - поэтические переводы, 08.12.2020 12:18
- На грани Ностальгии Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 03.12.2020 16:28
- Марионетки перевод песни группы Машина Времени - поэтические переводы, 02.12.2020 21:14
- Марионетки пер. текста группы Машина Времени - поэтические переводы, 02.12.2020 16:43
- Гiмн Ваагновi переклад - поэтические переводы, 14.11.2020 18:14
- Гимн Ваагну построчник-перевод - поэтические переводы, 14.11.2020 18:00
- Ромашковый сироп Александр Онищенко пер - поэтические переводы, 10.11.2020 18:58
- Сон сердца Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 10.11.2020 17:39
- Предчуствие весны Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 06.11.2020 18:47
- За миром полуденным - сумерки ночей - философская лирика, 28.10.2020 12:43
- Растворенье, пер. Артура Грея Эсквайра - поэтические переводы, 26.10.2020 15:48
- Скатерть белая пер. на укр. автор А. Н. Петровский - поэтические переводы, 18.10.2020 19:07
- A dreamed about legend of Keszthely. artif - стихи на других языках, 16.10.2020 17:12
- Cикофанты - гражданская лирика, 13.10.2020 17:28
- A somnambulous seeking for covered up arcanes - поэтические переводы, 08.10.2020 17:38
- Берег реки Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 07.10.2020 17:09
- Время Морока Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 06.10.2020 17:14
- Вторые врата сновидений - мистика и эзотерика, 05.10.2020 18:50
- Паломник Эридана Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 02.10.2020 18:56
- Приснившаяся молитва античного философа... - мистика и эзотерика, 27.09.2020 11:19
- Свобода, рiвнiсть, братерство - поэтические переводы, 26.09.2020 13:25
- Свобода, Равенство и Братство - философская лирика, 26.09.2020 13:09
- посвящается Ф. де К. - мистика и эзотерика, 25.09.2020 18:07
- Мох. Артур Грей Эсквайр пер. - поэтические переводы, 24.09.2020 15:23
- Малахiтова людина Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 23.09.2020 17:46
- Щасливиця, я маю трохи неба. Лина Костенко. пер - поэтические переводы, 23.09.2020 12:47
- Життя пройде, немов вода... авт. Лина Костенко пер - поэтические переводы, 23.09.2020 12:32
- Печальный балаган Артура Грея Эсквайра пер. с укр - поэтические переводы, 15.09.2020 17:35
- Дьявольская трель - философская лирика, 11.09.2020 20:06
- Страж Храма - мистика и эзотерика, 10.09.2020 08:36
- Александр Радищев Вольность пер - поэтические переводы, 06.09.2020 22:20
- Увы... - философская лирика, 06.09.2020 21:03
- Лаконичный ответ - городская лирика, 06.09.2020 20:50
- Ты хочешь знать кто я? Радищев пер - поэтические переводы, 06.09.2020 19:50
- 18 плюс! Олександр Радищев Сапфiческiе строфи пер - поэтические переводы, 06.09.2020 18:59
- Мonumentum. Горацiй. Пер. з лат - поэтические переводы, 04.09.2020 01:43
- Памятник. Гораций Флакк. пер. с латыни - поэтические переводы, 01.09.2020 17:33
- Газела про металевий дощ Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 01.09.2020 16:40
- Камень белый Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 26.08.2020 19:26
- Зеркало на продажу Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 25.08.2020 17:44
- Тога по имени холод Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 24.08.2020 19:15
- Сырая тень моя - Артур Грей Эсквайр пер - философская лирика, 23.08.2020 16:39
- Другу Ю. Р. - философская лирика, 21.08.2020 17:00
продолжение: ← 51-100 101-150 151-200 201-250 251-300 →