Алексей Иродиадов Гаулиш
Срочно нужна помощь и ПОЭТОМУ, ВРЕМЕННО я с благодарностью-конечно-приму пожертвования от своих читателей, ПИШИТЕ В ЛС, ЕСИ ВЫ ГОТОВЫ МЕНЯ ПОДДЕРЖАТЬ-никаких просьб-сами укажете насколько, ОСОБО КРУПНЫЕ ДОНАТЫ НЕ ПРИМУ!!! НЕ ХОЧУ БЫТЬ ОБЯЗАННЫМ ДАЖЕ СИМВОЛИЧЕСКИ!!!! Донаты с моей точки зрения могут присылать те читатели, которые могут себе позволить поддержать материально на счет то есть на мою карточку. Только через лс и только от граждан РФ приму небольшие донаты на карту-которую укажу только в лс,если убежусь что Ваши намерения чисты. НЕ ПИШУ НА ЗАКАЗ, даже за КРУПНОЕ вознаграждение!!!
Разглашение, копирование, распространение моей личной информации без моего ведома и разрешения или любые другие противоправные действия по отношению к моему профилю строго запрещены. Вышеупомянутые запреты также налагаются на сотрудников, студентов, агентов или любой другой персонал, так или иначе подконтрольный администрации сайтов. Информация, размещаемая в данном аккаунте является конфиденциальной. Нарушение приватности моих данных является нарушением закона.
Внимание! Сам сайт www.stihi.ru имеет (имел по крайней мере) маркер 18+,дополнительно замечу - большинство моих произведений не предназначены для лиц моложе 18 лет-хотя в них нет жестокости и порно-просто совершенно особая абстракция и личная символика, в которой может разобраться только взрослый читатель. В случае возможной жесткости моих будущих произведений - могу еще раз специально отметить в начале таких текстов (если они будут) отметку 18+.
Подчеркну еще и еще раз!!! НА ЗАКАЗ стихов не пишу-если Вы мне отправили свое материальное пожертвование в благодарность за мое творчество - Спасибо Вам!
Мои произведения специально НЕ предназначены для верующих, хотя ничего оскорбительного в них нет-просто ИНАЯ - эзотерическая или-наоборот-научная символика...ПОДЧЕРКНУ ТОЛЬКО СИМВОЛИКА И НЕ НОСЯЩАЯ РАДИКАЛЬНЫХ СМЫСЛОВ. Строго, впрочем, еще раз отмечу-я не занимаюсь критиканством и не затрагиваю чувств верующих, пусть даже чуждых мне религий.
Дополнительно-мои произведения могут казаться абсолютно чуждыми по духу , рифмам, смыслу.
Никакой политики! Никакого пиара, самопиара и пропаганды, я не участвую в политической жизни. Все потому, что политика-не мое дело. Давайте поговорим о Природе!
Предупреждение: за темы или попытки разжигания интернет споров касательно арабо-израильского, армяно-азербайджанского, североирландского, баскского вопросов и всего подобного с апологией любой стороны-без разницы правой или неправой последует бан в виде добавления в черный список и моей жалобой в администрацию сайта. Я не собираюсь "кормить" интернет-провокаторов - так называемых "быков" и "троллей".
Предупреждение-любой-даже завуалированный намек русофобского, антисемитского или черносотенного характера может иметь далеко идущие последствия в согласии с конституцией и законами РФ! В случае любого антисемитизма, исламофобии, русофобии, азербайджано- или армянофобии, любых проявлений расизма и национальной нетерпимости как и вообще ксенофобии-забаню таких комментаторов и НИКОИМ образом не поддерживаю подобных взглядов.
Я не проповедую изуверских религиозных практик, насилия-например я крайне отрицательно трактую случаи ритуальных жертвоприношений людей-я против изуверств, убийств и сексуального насилия.
Пол
Самец
Возраст
40 +
Произведений: 440
Получено рецензий: 274
Написано рецензий: 545
Читателей: 58281
Произведения
- пер. за Явдоху Рязаньську жiнку - поэтические переводы, 17.11.2019 16:58
- 4стишье - без рубрики, 05.11.2019 23:37
- Девясил -укр. переклад моiх вiрш - поэтические переводы, 05.11.2019 23:10
- Девясил - мистика и эзотерика, 04.09.2019 11:44
- Лачплесис - мистика и эзотерика, 04.09.2019 11:27
- Staburags Стабурагс пер. бел. - поэтические переводы, 01.09.2019 18:05
- На чорний день - поэтические переводы, 01.09.2019 15:47
- Черный День - мистика и эзотерика, 27.07.2019 13:19
- Песнь о вещем Олеге А. Пушкин укр. переклад - поэтические переводы, 10.07.2019 01:08
- Muere lentamente укр. переклад - поэтические переводы, 28.06.2019 00:09
- Любите Украину. В. Сосюра-пер - поэтические переводы, 28.10.2018 20:36
- Посвящение Черного Витязя - Заклятому Царю - мистика и эзотерика, 25.09.2018 01:04
- Анри Альф-Андрей Карпенко-Истерика укр. пер - поэтические переводы, 13.08.2018 16:27
- Нам с тобой. В. Цой. Кино - поэтические переводы, 31.07.2018 02:47
- Cкупой Рыцарь - Cкупий Лицар пер. укр - поэтические переводы, 15.05.2018 23:37
- Вижу сон. Пер. Есенина. укр - поэтические переводы, 14.05.2018 16:43
- Безпричиннiсть, безмежнiсть i марнiсть пер - поэтические переводы, 07.04.2018 18:57
- Морок переклад автора Владимир Панкратов - поэтические переводы, 07.04.2018 18:31
- порядковий пер. Сонету 90 В. Шекспiра - поэтические переводы, 09.11.2017 06:43
- Сонет 90 У. Шекспир построчник - поэтические переводы, 09.11.2017 06:00
- Пер. Sans contrefacon Mylеne Farmer - поэтические переводы, 06.10.2017 16:33
- Уже началось, быть может... пер. Лины Костенко - поэтические переводы, 20.03.2017 01:06
- Беспричинность, беспредельность и тщета - мистика и эзотерика, 13.03.2017 20:24
- Flёur Амулет пер - переводы песен, 14.02.2017 04:50
- Мумий Тролль - Вдруг ушли поезда переклад - переводы песен, 03.02.2017 23:12
- Борис Пастернак Август укр. пер - поэтические переводы, 03.02.2017 18:36
- Дзета корми переклад власних вiрш - поэтические переводы, 01.02.2017 23:12
- Дзета Кормы - мистика и эзотерика, 01.02.2017 22:43
- Пророчество Рока-укр. пер - поэтические переводы, 28.01.2017 12:05
- Саппфо фрагмент 1. укр. пер. 18 - поэтические переводы, 27.01.2017 19:56
- Роб зарплатнi Placebo пер - переводы песен, 24.01.2017 19:26
- Гетеросексуалист Агата Кристи пер - переводы песен, 17.01.2017 00:27
- Гудит огонь - веселый сатана Л. Костенко, пер - поэтические переводы, 17.12.2016 16:49
- Океан Ельзи - Не питай пер - переводы песен, 28.11.2016 23:42
- Наиотвратнейши очи пустые... пер. В. Симоненко - поэтические переводы, 24.11.2016 13:08
- останнiй сонет Цурена - стихи на других языках, 17.10.2016 13:52
- Алкiй та Сапфо - поэтические переводы, 03.10.2016 21:31
- Под Луною У. Б. Йейтс переклад - поэтические переводы, 30.09.2016 10:55
- Под Луною У. Б. Йейтс перевод - поэтические переводы, 30.09.2016 08:16
- Заклинание для долгого жития укр. перевод - поэтические переводы, 28.09.2016 23:45
- Necro Stellar Ori Egun укр переклад - переводы песен, 25.08.2015 10:46
- Безъядерная зона. В. Цой. пер. беларус - переводы песен, 23.08.2015 21:10
- Безъядерная зона В. Цой пер. укр - переводы песен, 23.08.2015 18:57
- Гомеровский гимн Гекате перевод англ - поэтические переводы, 24.07.2015 19:52
- Щоб ви закохались 1999 переклад - поэтические переводы, 27.05.2015 23:19
- Иосиф Бродский Август 1996 Украiнскою - поэтические переводы, 27.05.2015 14:51
- Fleur - Когда ты грустишь укр. перевод - переводы песен, 22.05.2015 22:47
- Будь моим смыслом Fleur пер - поэтические переводы, 09.05.2015 19:34
- Формалин Fleur - Формалин-укр. пер - поэтические переводы, 09.05.2015 12:15
- Я Полынь-трава Ника Турбина, пер - поэтические переводы, 09.05.2015 01:01
продолжение: ← 151-200 201-250 251-300 301-350 351-400 →