Ольга Брагина
Поэт, прозаик, переводчик, публицист.
Родилась 15 октября 1982 г. в Киеве.
В 2004 году окончила факультет переводчиков Киевского национального лингвистического университета, филолог-переводчик английского и немецкого языка, работала в бюро переводов и издательствах. В 2013 году окончила курс Свободной школы журналистики.
Первые публикации - в 2009-м году в интернет-журналах "Альтернация" и "Новая реальность".
Автор книг «Аппликации» ("Лира", 2011), «Неймдроппинг» ("Лира", 2012), «Фоновый свет» ("Каяла", 2018), "Речь похожа на карманный фонарик" (Поэтическая серия "Тонкие линии", 2020), "Призмы плеромы" (UGAR, 2021, проза), "Пелікани" ("Каяла", 2021, роман), "Вода пам'яті / Woda pamieci" (Фонд Pogranicze, Польша, 2022, билингва, перевод Юлии Федорчук и Наталии Трохим)
Публикации в изданиях: «Воздух», «Сноб», «Новая Юность», «Интерпоэзия», "Читомо", «Лиterraтура», "Волга", "Берлин. Берега", "Двоеточие", "НГ-Exlibris", "Полутона", "Артикуляция", "Нож", "Yep Magazine", "TextOnly", "Парадигма", "Дактиль", «Цирк «Олимп» + TV», "Дети Ра", "Зинзивер","Litcentr", "Новые вехи","Южное Сияние", «Литературная Америка», "Spoke" (США), "Eurolitkrant" (Брюссель), "Облака" (Эстония), "Всесвіт", "Лабораторія", "Нова проза", "Плавучий мост", "South Florida Poetry Journal", "Words without Borders", "AGNI", "Asymptote" (США),"Life and Legends", Springhouse Journal, "Spoke" (США), " "Soloneba", "Wakat" і "Helikopter", "Babiniec Literacki" (Польша), "Ravt" (Чехия), "Psi vino" (Словакия), "Revista Kametsa" (Перу), "Virus" (Турция), "Med Andra Ord", "Expressen" (Швеция), "Inkroci" (Италия), "Verseville Magazine" (Индия), "Mosaik" (Австрия), "Atokios stotys" (Литва). Альманахи: "Новый Гильгамеш" (Киев), "Новая кожа" (США), "Каштановый дом" (Киев), "Изба-Читальня" (Новосибирск), "Діапозитив" (Львов),"Графит" (Тольятти), "Запорізька книжкова толока" (Запорожье), "Нова проза" (Киев), проект "Твоя поетична листівка"
Публикации в антологиях: "Очень короткие тексты" (2010),"Поэтический атлас России" (2015),""Бархатное подполье". Декаденты современной России" (2015), "Муза непокорных" (2016), "Русская поэтическая речь" (2016), "Ukrainska nadzieja/Українська надія" (билингва, Польша, 2017), "Шатры Иакова" (2017), "Культура путешествий в Серебряном веке" (2019), "Когда мы были шпионами" (2020), «Вот они, а вот мы. Белорусская поэзия и стихи солидарности» (2021), "Современный русский верлибр" (2021), "Przewodnik po zaminowanym terenie" (Польша, 2021), "Я - тишина" (2021), "Ukraine in the Work of International Poets" (2022, изд-во Literary Waves Publishing совместно с PoEzja London, Великобритания), «Українські вірші та рисунки з лінії вогню» (Каир, 2022), "Invasion. Ukrainian Poems about the War" (Ирландия, 2022), "O Tanatos Epxotan Pros to Mepos Moy Petontas" (Греция, 2022), "Under Ukrainas Oppna Himmel" (Швеция, 2022),"Sunflowers: Ukrainian poems on war, resistance, hope and peace" (River Paw Press, США, 2022), "Поэзия последнего времени" ("Издательство Ивана Лимбаха", 2022), "Quando a primavera chegar: 10 poemas de guerra" (Португалия, 2022), "Воздушная тревога" ("Freedom Letters" (США), "Laurus" (Киев), 2023), "Finding My Feet - An anthology of poetic voices" (Австралия, 2024)
Рецензии публиковались в изданиях «Воздух», "НГ-Exlibris", "Контекст", «Лиterraтура», «Парадигма», «Цирк «Олимп» + TV», «Формаслов».
Публикации переводов: "Интерпоэзия" (Д. Джойс), "Иностранная литература" (Гертруда Стайн), "Всесвіт" (Морин Уэлдон), "Полутона" (Луиза Глик, поэты Беларуси), "Артикуляция" (Ирина Сажинская, поэты Великобритании), "Читомо", "Двоеточие" (Джордж Гарретт, Кеннет Кох), Sygma (Гертруда Стайн, Энн Карсон, Ребекка Перри, Юстина Баргельска, Наталия Малек), "Новый Гильгамеш" (Клэр МакКэрри), "Лиterraтура" (Артур Комаровский, Бенджамин Дизраэли), Soloneba (феминистская поэзия США), "Дискурс" (поэты Беларуси), "Парадигма" (Наста Кудасова), EastWest Literary Forum (Клара Бургеля), RADAR (Имали Дж. Абала, Шанта Акарья), "Вещь" (Ульяна Вольф, Нора Боссонг), "Дегуста" (Джой Харджо)
Переводы в антологиях: «Вот они, а вот мы. Белорусская поэзия и стихи солидарности» (Поэтическая серия "InВерсия", 2021)
Переводы книг: Джон Хай, «Акты исчезновения» ("Каяла", 2018, лонг-лист премии «Мастер» - 2019), Кэти Феррис, "Лёд для меня" ("Каяла", 2021), Ирина Сажинская, "Порог сердца" (UGAR, 2021, колл. пер.), Джудіт Орлофф, "Виживання для емпата: життєві стратегії для чутливих людей" ("Vivat", 2022),Ян Мулфейт, Меліна Кості, "Позитивне лідерство. Як енергія і щастя надихають ефективну команду" ("Vivat", 2022), Томас Веделл-Веделлсборг, «У чому ваша проблема? Мистецтво нешаблонного мислення» («Vivat», 2023), Томас Пинчон, "До самого Дня" ("Клуб КЛФ", 2024)
Другие переводы: Джеймс Джойс, «Поминки по Финнегану» (отрывок); Хелен Девитт, «Трюк: Тринадцать рассказов»; Бенджамин Дизраэли, «Вивиан Грей»; Гарри, герцог Сассекский, «Запасной»; Бритни Спирс, «Женщина во мне»; Шандор Мараи, "Наследство Эстер", "Картины брака"; Элис Манро, "Гравий", "Квини"
Лауреат четвертой премии изд-ва "Смолоскип"-2018 за роман "Пелікани"
Премиальный лист премии «Поэзия» (2019, 2020, 2021).
Участница фестивалей и литературных резиденций: Фестиваль медиапоэзии "Вентилятор" (Центр современного искусства им. Сергея Курехина, Спб, 2009),"Мегалит-Транзит" (Спб, 2010), "Волошинский фестиваль" (2010, 2011), "Гоголівка" (Нежин, 2012), "Петербургские мосты" (2012), "Львовский форум издателей" (2017, 2018), "Фестиваль поэтического авангарда" (Харьков, 2017), "Черкасский книжный фестиваль" (2018), "Книжный Арсенал" (Киев, 2018), "Каштановый дом" (Киев, 2018), "Контекст" (Харьков, 2019), Фестиваль феминистского письма (2021, онлайн), литературная резиденция "Pogranicze/Borderland" (Польша, 2022), "Ночные поэтические чтения" (Литва, 2022), литературная резиденция "Kulturzentrum dasHaus" (Германия, 2022), литературная резиденция "Literarisches Colloquium Berlin e.V./Goethe Institut" (Берлин, 2022), резиденция Института литературы (Краков, 2022), Литературная резиденция Кошице им. Шандора Мараи проекта "Epic Residencies" (Словакия, 2023), Тартусский международный поэтический фестиваль (2023, онлайн)
Произведения переводились на английский, немецкий, польский, чешский, испанский, португальский, шведский, норвежский, румынский, турецкий, арабский, итальянский, словацкий,македонский, болгарский, греческий, беларусский, литовский и латышский языки, иврит, язык малаялам.
Произведений: 671
Получено рецензий: 1055
Написано рецензий: 380
Читателей: 79202
Произведения
- Лимонный стол - без рубрики, 24.05.2006 21:04
- Законы орнитологии - без рубрики, 24.05.2006 21:04
- Музыкальная шкатулка - без рубрики, 24.05.2006 20:56
- Сотворение кумиров - без рубрики, 30.04.2006 18:02
- Воскрешение мертвых - без рубрики, 30.04.2006 17:37
- Мистерии в летнем кафе - без рубрики, 16.04.2006 22:11
- Возвращение Маргариты - без рубрики, 16.04.2006 21:57
- Книга отражений - без рубрики, 16.04.2006 21:57
- Любимые сказки - без рубрики, 16.04.2006 21:56
- Ангел в чердачном окне - без рубрики, 16.04.2006 21:42
- Фантазии в манере Фриды Кало - без рубрики, 16.04.2006 15:41
- Модель для игры - экспериментальная поэзия, 16.04.2006 15:34
- Плам-пудинг - без рубрики, 01.04.2006 16:18
- Бесплодная земля - без рубрики, 01.04.2006 16:14
- Locus Solus - без рубрики, 01.04.2006 15:55
- Шоковая терапия - экспериментальная поэзия, 01.04.2006 15:50
- Птичьи радости - без рубрики, 01.04.2006 15:51
- Меланхолия - экспериментальная поэзия, 01.04.2006 14:50
- Космос - экспериментальная поэзия, 01.04.2006 14:46
- Охота на овец - экспериментальная поэзия, 01.04.2006 14:43
- Театр во время чумы - без рубрики, 01.04.2006 14:42
- Вечность и еще один день - без рубрики, 01.04.2006 14:39
- Время мыльных пузырей - экспериментальная поэзия, 26.03.2006 20:30
- Адская притча - без рубрики, 26.03.2006 20:23
- Мечтатели - без рубрики, 26.03.2006 20:27
- Еще раз о способности к танцам - экспериментальная поэзия, 26.03.2006 20:25
- Метаморфозы - без рубрики, 26.03.2006 20:17
- Жизнь в розовом свете - экспериментальная поэзия, 26.03.2006 20:19
- Последние стихи - экспериментальная поэзия, 20.03.2006 12:01
- Измененные состояния - без рубрики, 20.03.2006 11:59
- В ожидании золотой рыбки - без рубрики, 20.03.2006 00:45
- Девушка с жемчужиной - экспериментальная поэзия, 20.03.2006 00:46
- Мелочи века - без рубрики, 20.03.2006 00:22
- Удушье - без рубрики, 18.03.2006 14:00
- Персик - запретный плод... - без рубрики, 12.03.2006 21:32
- Алмазный век - без рубрики, 12.03.2006 14:31
- Гламорама - без рубрики, 12.03.2006 14:33
- Производственный роман - без рубрики, 12.03.2006 14:31
- Безветрие - без рубрики, 12.03.2006 14:29
- Казус Бродского - без рубрики, 12.03.2006 14:27
- Остановившим прогресс - циклы стихов, 12.03.2006 14:21
- Апокрифы - циклы стихов, 12.03.2006 14:15
- Кукла - без рубрики, 12.03.2006 14:16
- Плерома - без рубрики, 12.03.2006 14:12
- Красная бусинка - без рубрики, 12.03.2006 14:08
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- фейсбук
- Sygma переводы поэзии
- Excerpts from "Kyiv Diary"
- Life and Legends
- Читаю стихи на Львовском форуме издателей
- Litcentr
- Sygma перевод Энн Карсон
- Журнальный зал
- Psi Vino
- Ravt
- Poetic Stand
- Дактиль
- Стихи в итальянском переводе
- "Точка зрения"
- Words without Borders
- стихи на ютубе
- журнал "Облака"
- "Київ/Berlin/New York: поэзия против рашизма"
- "Двоеточие"
- НГ-Exlibris
- Золотое Руно
- презентация сборника "Фоновый свет" в Харькове
- интервью Радио "Свобода"
- AGNI
- О резиденции в Кошице
- презентация романа "Пелікани" на ютубе
- Springhouse Journal
- Перевод - Клара Бургеля
- "Цирк "Олимп" + TV"
- Формаслов
- презентация книг на ютуб-канале Метажурнала
- Eurolitkrant
- Читаю стихи в ХЛАМе
- Inkroci Magazine
- TextOnly
- Лиterraтура
- Radar перевод Имали Дж. Абала
- Wakat
- Revista Kametsa
- читаю стихи
- Angime Poetry
- Интервью Kulturzentrum das Haus
- Интервью Kyiv Daily
- Verseville
- интервью Dagbladet
- Expressen
- Norra Skane
- читаю стихи в арт-кафе "Букитория"
- "Київ/Berlin/New York: поэзия против рашизма"
- Poetica
- Сигма
- Asymptote
- Кирк Лоуренс-Говард читает перевод
- поэтические переводы
- "На середине мира"
- Radar перевод Шанта Акарья
- читаю стихи
- Керк Лоуренс читает английский перевод
- Translations
- интервью с Арменом Захаряном
- Артикуляция
- Open Democracy
- Переводы Джой Харджо
- "Полутона"
- видеопоэзия
- песня "Алмазный век"
- презентация сборника "Фоновый свет"
- Goodreads
- Сны
- стихотворение на вечере в "Барбакане"
- Atokios stotys
- Литкарта
- стихи на ютубе
- Goodreads-2
- видеопрезентация книги "Речь похожа на карманный фонарик"
- Sygma перевод Гертруды Стайн
- Shards of Glass
- Поэтическое выступление в Черкассах
- Helikopter
- Woda pamieci