Дмитрий Лукашенко
Я только потому над переводами,
Что переводы кажутся пехотою,
Взрывающей валы между народами...
Пучины розни разделяют страны,
Дорога нелегка и далека.
Перевожу,
как через океаны,
Поэзию
в язык
из языка.
(Б. Слуцкий. Сегодня и вчера. М. Молодая гвардия. 1961)
Переводы размещены на данной страничке исключительно в культурных целях, не для извлечения коммерческой выгоды.
Приветствуется обмен мнениями по вопросам и проблемам стихосложения на иностранном языке, реализации и развития теории перевода. Всегда рад разумной и конструктивной критике.
Я обучаюсь вместе с Вами и благодаря Вам.
Произведений: 317
Получено рецензий: 577
Написано рецензий: 546
Читателей: 43347
Произведения
- Зазимье. В. Андер. на немецкий - поэтические переводы, 18.11.2021 17:53
- Божоле Вероника Андер на немецкий - поэтические переводы, 30.07.2019 10:44
- Поцелуй. Вероника Андер. на немецкий - поэтические переводы, 05.04.2019 00:49
- Со мной ты можешь быть любым. В. Андер. на немецки - поэтические переводы, 22.03.2019 00:52
- Минута молчания. Верноника Андер на немецкий - поэтические переводы, 10.03.2019 20:20
- Не возвращаются назад... В. Андер на немецкий - поэтические переводы, 02.03.2019 23:54
- Октоберфест Вероника Андер на немецкий - поэтические переводы, 28.02.2019 08:20