Дмитрий Лукашенко
Я только потому над переводами,
Что переводы кажутся пехотою,
Взрывающей валы между народами...
Пучины розни разделяют страны,
Дорога нелегка и далека.
Перевожу,
как через океаны,
Поэзию
в язык
из языка.
(Б. Слуцкий. Сегодня и вчера. М. Молодая гвардия. 1961)
Переводы размещены на данной страничке исключительно в культурных целях, не для извлечения коммерческой выгоды.
Приветствуется обмен мнениями по вопросам и проблемам стихосложения на иностранном языке, реализации и развития теории перевода. Всегда рад разумной и конструктивной критике.
Я обучаюсь вместе с Вами и благодаря Вам.
Произведений: 317
Получено рецензий: 577
Написано рецензий: 546
Читателей: 43347
Произведения
- Тень. С. Михалков на немецкий - поэтические переводы, 11.12.2018 17:23
- Две подруги. С. Михалков. на немецкий - поэтические переводы, 22.12.2020 22:31
- Рисунок. Сергей Михалков. на немецкий - поэтические переводы, 23.01.2020 23:11