Владимир Оттович Мельник
По профессии - пастух,
Вера - точно не безбожник -
Все религии я чту.
Я - поэт из "непоэтов"
Рифмователь всяких слов -
Мне легко даётся это -
Вон их сколько в строчки сплёл.
Мне знаком язык Эзопа,
И английский знаю чуть -
Написать могу про всё я,
Но один вопрос - кому?
Иллюстрации к стишатам -
Фотографии мои:
Все цветы, поля, закаты
И коровы, и бычки;
Есть на них мои безделки:
Вазы, крынки и горшки,
Есть поковки и рисунки,
Деревянные божки.
Не таю о жизни мысли,
Но не лезу на рожон,
Много думаю о смысле...
Но ответа не нашёл
И поэтому читаю,
А потом перевожу,
Что другие написали...
В общем, время провожу...
Произведений: 1360
Получено рецензий: 356
Написано рецензий: 289
Читателей: 107735
Произведения
- Body language by Shel Silverstein - поэтические переводы, 06.02.2013 00:06
- Волшебная стёрка - поэтические переводы, 19.02.2013 22:59
- Диетическая песенка Sheldon Allan Silverstein - поэтические переводы, 18.02.2013 22:28
- Если бы был у меня бронтозавр - поэтические переводы, 16.02.2013 01:32
- Аукцион - поэтические переводы, 15.02.2013 12:09
- Маленькая Абигель и прекрасный пони - поэтические переводы, 30.05.2025 07:14
- Если б мир перевернулся - поэтические переводы, 14.02.2013 10:47
- Откроем этот заброшенный дом. Шелдон Сильверстайн - поэтические переводы, 21.02.2013 00:10
- Messy Room by Sheldon Allan Silverstein - поэтические переводы, 17.04.2013 21:59
- Cloudy Sky by Shel Silverstein 2 - поэтические переводы, 24.05.2013 00:14
- Мальчик и старик. by Shel Silverstein - поэтические переводы, 06.02.2013 00:14
- The Voice by Shel Silverstein - поэтические переводы, 12.02.2013 20:03
- С точки зрения еды. Шел Сильверстайн - поэтические переводы, 25.10.2017 21:25
- Комнатное растение - поэтические переводы, 27.05.2025 17:09
- Шляпа - поэтические переводы, 27.05.2025 17:01
продолжение: 1-50 51-100 101-115