Евгения Федосюк
Произведений: 398
Получено рецензий: 268
Написано рецензий: 190
Читателей: 57310
Произведения
- Мари Луиза Кашниц 1901-1974. Терпение - поэтические переводы, 13.03.2014 00:35
- Эльза Ласкер-Шюлер 1869-1945. По скользкому гравию - поэтические переводы, 10.08.2017 12:07
- Эльзе Ласкер-Шюлер 1869-1945. Конец света - поэтические переводы, 16.10.2023 15:42
- Герман Гессе 1877-1962. Песня о смерти Авеля - поэтические переводы, 31.07.2014 00:45
- Иоганн Вольфганг Гёте 1749-1832. Танец мертвецов - поэтические переводы, 21.11.2019 20:54
- Маша Калеко 1907-1975. Рецепт - поэтические переводы, 22.03.2016 22:20
- Герман Гессе 1877-1962. Перед сном - поэтические переводы, 12.10.2013 00:54
- Эмили Дикинсон 1830-1886. Запретный плод - поэтические переводы, 11.04.2021 19:14
- Эльзе Ласкер-Шюлер 1869 - 1945. Тогда - поэтические переводы, 01.06.2017 00:28
- Рихард Демель 1863-1920. Нарциссы - поэтические переводы, 14.09.2017 13:24
- В отпуск после карантина - шуточные стихи, 29.04.2020 12:04
- Уве Нольте, 1969. Темный час - поэтические переводы, 27.06.2015 11:18
- Герман Гессе 1877-1962. Любовь - поэтические переводы, 03.10.2013 02:06
- Рихард Демель 1863-1920. Укрывающие - поэтические переводы, 10.02.2017 00:37
- Вольфганг Борхерт 1921-1947. Поцелуй - поэтические переводы, 17.11.2013 15:40
- Генрих Гоффманн Неряха Петер - стихи для детей, 11.05.2013 05:30
- Куда Макар телят не гонял - шуточные стихи, 19.02.2017 19:39
- Ода Лейпцигу - без рубрики, 11.05.2013 03:50
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Любимые стихи. Предпоследние на этой странице
- Прощание. Готфрид Бенн. 3 перевод.
- Мой народ . Эльза Ласкер-Шюлер
- Поцелуй. Вольфганг Борхерт
- Маргинальная поэзия
- Ода Лейпцигу
- lyricstranslate
- ЯПлакалъ
- cycklopaedia.net Ф. Майрекер. Мое тихое слово
- Немецкая поэзия.Герман Гессе Иногда
- Новости Росии. Стихи. Маша Калеко