Алексей Иродиадов Гаулиш
Срочно нужна помощь и ПОЭТОМУ, ВРЕМЕННО я с благодарностью-конечно-приму пожертвования от своих читателей, ПИШИТЕ В ЛС, ЕСИ ВЫ ГОТОВЫ МЕНЯ ПОДДЕРЖАТЬ-никаких просьб-сами укажете насколько, ОСОБО КРУПНЫЕ ДОНАТЫ НЕ ПРИМУ!!! НЕ ХОЧУ БЫТЬ ОБЯЗАННЫМ ДАЖЕ СИМВОЛИЧЕСКИ!!!! Донаты с моей точки зрения могут присылать те читатели, которые могут себе позволить поддержать материально на счет то есть на мою карточку. Только через лс и только от граждан РФ приму небольшие донаты на карту-которую укажу только в лс,если убежусь что Ваши намерения чисты. НЕ ПИШУ НА ЗАКАЗ, даже за КРУПНОЕ вознаграждение!!!
Разглашение, копирование, распространение моей личной информации без моего ведома и разрешения или любые другие противоправные действия по отношению к моему профилю строго запрещены. Вышеупомянутые запреты также налагаются на сотрудников, студентов, агентов или любой другой персонал, так или иначе подконтрольный администрации сайтов. Информация, размещаемая в данном аккаунте является конфиденциальной. Нарушение приватности моих данных является нарушением закона.
Внимание! Сам сайт www.stihi.ru имеет (имел по крайней мере) маркер 18+,дополнительно замечу - большинство моих произведений не предназначены для лиц моложе 18 лет-хотя в них нет жестокости и порно-просто совершенно особая абстракция и личная символика, в которой может разобраться только взрослый читатель. В случае возможной жесткости моих будущих произведений - могу еще раз специально отметить в начале таких текстов (если они будут) отметку 18+.
Подчеркну еще и еще раз!!! НА ЗАКАЗ стихов не пишу-если Вы мне отправили свое материальное пожертвование в благодарность за мое творчество - Спасибо Вам!
Мои произведения специально НЕ предназначены для верующих, хотя ничего оскорбительного в них нет-просто ИНАЯ - эзотерическая или-наоборот-научная символика...ПОДЧЕРКНУ ТОЛЬКО СИМВОЛИКА И НЕ НОСЯЩАЯ РАДИКАЛЬНЫХ СМЫСЛОВ. Строго, впрочем, еще раз отмечу-я не занимаюсь критиканством и не затрагиваю чувств верующих, пусть даже чуждых мне религий.
Дополнительно-мои произведения могут казаться абсолютно чуждыми по духу , рифмам, смыслу.
Никакой политики! Никакого пиара, самопиара и пропаганды, я не участвую в политической жизни. Все потому, что политика-не мое дело. Давайте поговорим о Природе!
Предупреждение: за темы или попытки разжигания интернет споров касательно арабо-израильского, армяно-азербайджанского, североирландского, баскского вопросов и всего подобного с апологией любой стороны-без разницы правой или неправой последует бан в виде добавления в черный список и моей жалобой в администрацию сайта. Я не собираюсь "кормить" интернет-провокаторов - так называемых "быков" и "троллей".
Предупреждение-любой-даже завуалированный намек русофобского, антисемитского или черносотенного характера может иметь далеко идущие последствия в согласии с конституцией и законами РФ! В случае любого антисемитизма, исламофобии, русофобии, азербайджано- или армянофобии, любых проявлений расизма и национальной нетерпимости как и вообще ксенофобии-забаню таких комментаторов и НИКОИМ образом не поддерживаю подобных взглядов.
Я не проповедую изуверских религиозных практик, насилия-например я крайне отрицательно трактую случаи ритуальных жертвоприношений людей-я против изуверств, убийств и сексуального насилия.
Пол
Самец
Возраст
40 +
Произведений: 440
Получено рецензий: 273
Написано рецензий: 545
Читателей: 56396
Произведения
- перевод Памяти Данила Хармса ав. Николая Лосева - поэтические переводы, 02.05.2015 11:31
- гр. Flёur - Похмура Весна пер - переводы песен, 01.05.2015 18:00
- Переклад гомеровского гимну украiнскою - поэтические переводы, 29.04.2015 12:47
- Фазиль-хану Пушкин укр. пер - поэтические переводы, 28.04.2015 15:03
- Flёur Человек 33 черты пер - переводы песен, 27.04.2015 17:46
- Flёur - Колыбельная для солнца пер. , украiнскою - переводы песен, 27.04.2015 03:21
- И всё же этих окон медь... Елена Курелла пер - поэтические переводы, 13.04.2015 03:45
- Call of the mountains Eluveitie переклад - переводы песен, 14.03.2015 11:56
- Eluveitie the call of the mountains пер - переводы песен, 13.03.2015 23:42
- переклад Предсказание Лермонтова - поэтические переводы, 05.03.2015 00:15
- The Other Side text of Evanescence - поэтические переводы, 14.02.2015 00:57
- Мара-Морена, прекрасная королевна - мистика и эзотерика, 01.02.2015 14:58
- Афродiта з пiни та луги пер. Пикник - переводы песен, 10.11.2014 20:41
- из Алкмана - переводы песен, 29.10.2014 20:50
- Sappho, Fragment 31 English translation - поэтические переводы, 26.05.2013 20:00
- Пришелец - мистика и эзотерика, 23.09.2014 02:40
- El godo - стихи на других языках, 18.09.2014 01:38
- Фрагмент 22 Сапфо украiнскою - поэтические переводы, 11.09.2014 21:53
- Фрагмент 22 Сапфо перевод - поэтические переводы, 10.09.2014 22:09
- Чужоземець-пер. Пикник Чужестранец - переводы песен, 09.09.2014 23:27
- Залiзнi мантри гр. Пикник переклад - переводы песен, 09.09.2014 21:14
- By iron mantras пер. Железные мантры Пикник - переводы песен, 09.09.2014 20:55
- Одиночество вдвоем пер-д Маргариты Калион - поэтические переводы, 26.08.2014 13:52
- Весенняя гроза переклад Тютчеву - поэтические переводы, 20.08.2014 01:22
- Кожному шмелю - по расторопше-пер. Елены Куреллы - переводы песен, 26.07.2014 15:42
- Пикник Египтянин пер - переводы песен, 01.07.2014 18:21
- Пикник Русы косы, ноги босы пер - поэтические переводы, 29.06.2014 17:53
- Joy Division - Shadowplay укр перевод - переводы песен, 23.06.2014 01:32
- Joy Division - Shadowplay перевод - переводы песен, 23.06.2014 01:27
- Пикник Это река Ганг перевод англ - переводы песен, 21.06.2014 15:53
- Це рiка Ганг Пикник, укр. перевод - переводы песен, 21.06.2014 12:28
- Carmen Saliare пер. на поэтич. русский - поэтические переводы, 20.06.2014 22:41
- Росiйська козацька пicня Вечер пер-д - поэтические переводы, 18.06.2014 14:12
- Пикник Иероглиф an english translation - переводы песен, 17.06.2014 22:28
- группа Пикник пер. Самый звонкий крик - тишина - переводы песен, 16.06.2014 18:21
- пер-д Скрипки обiрванi струны Юлианы Отступниковой - поэтические переводы, 16.06.2014 16:48
- Acausal realm of nothingness - поэтические переводы, 16.06.2014 15:12
- группа Пикник Пентакль перевод - переводы песен, 14.06.2014 00:30
- группа Пикник компо-Пентакль переклад - переводы песен, 13.06.2014 09:21
- Найбiльш гучний крик тиша з группи Пикник-переклад - переводы песен, 12.06.2014 21:44
- К Чадаеву пер украiнскою мовою - поэтические переводы, 19.05.2014 16:24
- Спробуй спiвати зi мною В. Цой - переводы песен, 17.05.2014 11:26
- Try to sing along with me, V. Tzoy - переводы песен, 16.05.2014 22:08
- I wanna getcha all night long song - стихи на других языках, 09.05.2014 22:21
- На друга L - иронические стихи, 26.04.2014 13:54
- Там, знизу... пер моiх вiрш - поэтические переводы, 22.04.2014 20:35
- Там, внизу.. - мистика и эзотерика, 21.04.2014 08:15
- про себя любимоВо - городская лирика, 19.04.2014 02:21
- Бачення увi cнi ельфiйськоi принцеси - поэтические переводы, 16.04.2014 23:29
- бозон Хiггса - пер - автор - Володимир Баландiн - поэтические переводы, 16.04.2014 15:04
продолжение: ← 201-250 251-300 301-350 351-400 401-440