Дзета корми переклад власних вiрш

Орiгiнал бач отут

http://www.stihi.ru/2017/02/01/12080

18+
УВАГА !
ніякої пропаганди ніяких філософських або релігійних ідей. Це чисто ліричний захват перед однією з найбільш енергетичних і містичних зірок Всесвіту!
(Наос шанувався багатьма навчаннями і сектами з часів Вавилона, Персії та Греції)


Сплячий стривожено, сяйвами, Наос
Ритмом вібрацій розсилає Хаос.
З синіх спалахів ллється на Космос
Пітьмою виконання шо шепоче, голос.
Брами зiрок не відкриті одвiчно -
Древня та сила навiк безсердечна,
Змісти Арканiв зберігає предвічно
Адже могутність інших - нескінченна.
У дусі сумніви і дослідження -
Здатен сильiший зріти одкровення,
Коли зректитиcя марноти вагання,
Якщо перемогти своє розумення.
Ні йому пристрасті і нема страждання,
Чужі йому всi людські бажання;
Пітьму обпалює вогнем величання,
Дурість палячи ілюзій марення.


Рецензии
Сильно написано. Космічно. Зачепило. Дуже цікавий текст. Передмова зайва. Текст самодостатній. Кому дано зрозуміти - той зрозуміє...

Артур Грей Эсквайр   03.02.2017 22:39     Заявить о нарушении