Ольга Денисова 2
Песни Геннадия Цымбалова на мои стихи:
А первый снег ложился в грязь:
https://www.realrocks.ru/songs/1543859
Бессонница:
https://www.realrocks.ru/songs/1354202
Вечерние строки
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/pop/2064387
Забыть:
https://www.realrocks.ru/songs/1315879
Невоплощенным замыслам моим :
https://www.realrocks.ru/songs/1694591
Плебеи:
https://www.realrocks.ru/songs/1310551
Только:
https://www.realrocks.ru/songs/1513685
Произведений: 1389
Получено рецензий: 7181
Написано рецензий: 11926
Читателей: 156283
Литературный дневник
Произведения
- Э. Дикинсон. 1602. Pursuing you in your transition - поэтические переводы, 15.07.2013 13:30
- Э. Дикинсон. 1604. We send the Wave to find the Wa - поэтические переводы, 15.09.2016 18:01
- Э. Дикинсон. 1605. Each that we lose takes part of - поэтические переводы, 17.12.2022 20:34
- Э. Дикинсон. 1607. Within that little Hive - поэтические переводы, 07.03.2013 12:28
- Э. Дикинсон. 1608. The Ecstasy to guess - поэтические переводы, 12.08.2018 16:57
- Э. Дикинсон. 1612. The Auctioneer of Parting - поэтические переводы, 12.11.2015 17:33
- Э. Дикинсон. 1613. Not Sickness stains the Brave - поэтические переводы, 30.09.2017 20:27
- Э. Дикинсон. 1618. There are two Mays - поэтические переводы, 14.12.2022 21:35
- Э. Дикинсон. 1619. Not knowing when the Dawn will - поэтические переводы, 13.03.2012 11:20
- Э. Дикинсон. 1622. A Sloop of Amber slips away - поэтические переводы, 08.04.2018 15:50
- Э. Дикинсон. 1626. Pompless no Life can pass away - поэтические переводы, 10.06.2022 20:21
- Э. Дикинсон. 1627. The pedigree of honey - поэтические переводы, 17.01.2012 23:52
- Э. Дикинсон. 1628. A Drunkard cannot meet a Cork - поэтические переводы, 18.08.2012 14:34
- Э. Дикинсон. 1630. As from the Earth the light Bal - поэтические переводы, 17.07.2021 21:02
- Э. Дикинсон. 1631. Oh Future! thou secreted peace - поэтические переводы, 26.11.2019 23:30
- Э. Дикинсон. 1632. So give me back to Death - поэтические переводы, 23.11.2011 17:36
- Э. Дикинсон. 1634. Talk not to me of Summer Trees - поэтические переводы, 21.12.2013 22:44
- Э. Дикинсон. 1636. The Sun in reigning to the West - поэтические переводы, 23.06.2013 23:12
- Э. Дикинсон. 1637. Is it too late to touch you, De - поэтические переводы, 11.03.2018 16:59
- Э. Дикинсон. 1638. Go thy great way! - поэтические переводы, 31.01.2020 20:03
- Э. Дикинсон. 1639. A Letter is a joy of Earth - поэтические переводы, 15.03.2018 21:04
- Э. Дикинсон. 1640. Take all away from me, but leav - поэтические переводы, 20.12.2011 19:43
- Э. Дикинсон. 1641. Betrothed to Righteousness migh - поэтические переводы, 03.09.2020 22:27
- Э. Дикинсон. 1645. The Ditch is dear to the Drunke - поэтические переводы, 26.09.2013 18:05
- Э. Дикинсон. 1649. A Cap of Lead across the sky - поэтические переводы, 15.05.2016 17:49
- Э. Дикинсон. 1650. A lane of Yellow led the eye - поэтические переводы, 10.09.2017 15:34
- Э. Дикинсон. 1652. Advance is Life s condition - поэтические переводы, 17.07.2012 11:56
- Э. Дикинсон. 1653. As we pass Houses musing slow - поэтические переводы, 29.08.2019 22:31
- Э. Дикинсон. 1654. Beauty crowds me till I die - поэтические переводы, 23.05.2017 20:48
- Э. Дикинсон. 1656. Down Time s quaint stream - поэтические переводы, 27.02.2023 18:21
- Э. Дикинсон. 1658. Endanger it, and the Demand - поэтические переводы, 13.11.2019 22:16
- Э. Дикинсон. 1659. Fame is a fickle food - поэтические переводы, 05.10.2013 21:37
- Э. Дикинсон. 1667. I watched her face to see which - поэтические переводы, 31.03.2012 20:01
- Э. Дикинсон. 1669. In snow thou comest - поэтические переводы, 25.03.2019 22:21
- Э. Дикинсон. 1675. Of this is Day composed - поэтические переводы, 20.10.2020 20:40
- Э. Дикинсон. 1677. On my volcano grows the Grass - поэтические переводы, 20.11.2013 22:02
- Э. Дикинсон. 1680. Sometimes with the Heart - поэтические переводы, 17.12.2017 22:01
- Э. Дикинсон. 1681. Speech is one symptom of affect - поэтические переводы, 15.03.2021 20:49
- Э. Дикинсон. 1684. The Blunder is in estimate - поэтические переводы, 11.05.2021 22:28
- Э. Дикинсон. 1685. The butterfly obtains - поэтические переводы, 05.06.2018 22:00
- Э. Дикинсон. 1686. The event was directly behind H - поэтические переводы, 01.06.2021 20:06
- Э. Дикинсон. 1687. The gleam of an heroic Act - поэтические переводы, 17.07.2013 23:30
- Э. Дикинсон. 1690. The ones that disappeared are b - поэтические переводы, 25.01.2022 21:23
- Э. Дикинсон. 1694. The wind drew off - поэтические переводы, 31.07.2021 20:32
- Э. Дикинсон. 1695. There is a solitude of space - поэтические переводы, 04.07.2011 11:48
- Э. Дикинсон. 1696. These are the days that Reindee - поэтические переводы, 20.03.2016 19:02
- Э. Дикинсон. 1698. Tis easier to pity those when d - поэтические переводы, 03.01.2017 20:35
- Э. Дикинсон. 1700. To tell the Beauty would decrea - поэтические переводы, 01.03.2016 10:21
- Э. Дикинсон. 1701. To their apartment deep - поэтические переводы, 20.08.2019 21:37
- Э. Дикинсон. 1704. Unto a broken heart - поэтические переводы, 14.10.2012 19:37
продолжение: ← 751-800 801-850 851-900 901-939
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Эмили Дикинсон
- Emily Dickinson Lexicon
- Emily Dickinson Archive
- Словник української мови
- Э. Дикинсон - Wikilivres.ru
- The Emily Dickinson Museum
- Промт Онлайн
- Правила русской орфографии и пунктуации
- Emily Dickinson's Collected Poems Study Guide & Essays
- Классическая музыка онлайн
- Симфония для Библии
- Рифма и ее разновидности
- Справочник русского языка
- Транслитерация (транскрипция) латинских слов онлайн
- Библиотека латинских выражений, сокращений, пословиц
- English-Russian Словарь
- Библиотека русской поэзии
- Античная литература
- Библия Онлайн
- Гугл-книга
- Blogging all the poems of Emily Dickinson, by Susan Kornfeld
- Smit: 33 Songs on Poems of Emily Dickinson
- 2100+ латинских пословиц и крылатых выражений с переводом на русский язык, транскрипцией (транслитерацией) и ударениями
- Эл. библ. отечественной и зарубежной поэзии
- Э. Дикинсон. Полное собрание сочинений
- Словари
- Мультитран
- Англо-русский словарь Мюллера