***
Wilhelm Busch
(1832-1908, bekannter deutscher Dichter)
Im Herbst
Der schoene Sommer ging von hinnen,
Der Herbst, der reiche, zog ins Land.
Nun weben all die guten Spinnen
So manches feine Festgewand.
Sie weben zu des Tages Feier
Mit kunstgeuebtem Hinterbein
Ganz allerliebste Elfenschleier
Als Schmuck fuer Wiese, Flur und Hain.
Ja, tausend Silberfaeden geben
Dem Winde sie zum leichten Spiel,
Sie ziehen sanft dahin und schweben
Ans unbewusst bestimmte Ziel.
Sie ziehen in das Wunderlaendchen,
Wo Liebe scheu im Anbeginn,
Und leis verknoepft ein zartes Baendchen
Den Schaefer mit der Schaeferin.
Wilhelm Busch
(1832-1908, известный немецкий поэт)
осенью
Прекрасное (покинуло нас...) Лето...
... с богатствами! Явилась!! Осень...
... сплетут. Теперь (паучьи...) Лапки!
(тончайшие!) На праздник. Паутинки.
Они на ткут в день праздника. Подарки!
(в искусстве...!!) Практикуется их ноги.
И восхитительные (самые...) Завесы...
... для. Эльфов (очень подойдут...
В преддверии. Лугов... и рощ!
Да, дать тысячу серебряные нити
Ветры они для легкой игры,
Аккуратно потяните и затем поплавок
ANS бессознательно конкретную задачу.
Вы тянете в Wunderlaendchen,
Где любят застенчивый в начале,
И леев verkn;pft деликатной лентой
Шефер с Пастушка.
Другие статьи в литературном дневнике:
- 30.10.2014. ***
- 29.10.2014. ***
- 27.10.2014. ***
- 26.10.2014. ***
- 24.10.2014. ***
- 23.10.2014. ***
- 22.10.2014. ***
- 20.10.2014. ***
- 19.10.2014. ***
- 18.10.2014. ***
- 17.10.2014. ***
- 16.10.2014. ***
- 15.10.2014. ***
- 14.10.2014. ***
- 12.10.2014. ***
- 11.10.2014. ***
- 10.10.2014. ***
- 08.10.2014. ***
- 07.10.2014. ***
- 06.10.2014. ***
- 05.10.2014. ***
- 04.10.2014. ***
- 03.10.2014. ***
- 02.10.2014. ***
- 01.10.2014. ***