***

Катерина Крыжановская: литературный дневник

The Final Cut
http://www.youtube.com/watch?v=2e-yO6_FbtI


Pink Floyd Final Cut (11) - The Final Cut



Through the fish eyed lens of tear stained eyes
I can barely define the shape of this moment in time
And far from flying high in clear blue skies
I'm spiralling down to the hole in the ground where I hide


If you negotiate the minefield in the drive
And beat the dogs and cheat the cold electronic eyes
And if you make it past the shotguns in the hall
Dial the combination, open the priesthole
And if I'm in I'll tell you what's behind the wall


There's a kid who had a big hallucination
Making love to girls in magazines
He wonders if you're sleeping with your new found faith
Could anybody love him
or is it just a crazy dream


And if I show you my dark side
Will you still hold me tonight
And if I open my heart to you
and show you my weak side
What would you do
Would you sell your story to Rolling Stone
Would you take the children away
And leave me alone
And smile in reassurance
as you whisper down the phone
Would you send me packing
Or would you take me home


Thought I oughta bare my naked feelings
Thought I oughta tear the curtain down
I held the blade in trembling hands
Prepared to make it but just then the phone rang
I never had the nerve to make the final cut


Перевод песни




Достойный финал..


Через рыбьи линзы слезоточиво-окрашенных. Глаз (увидел..
Я едва могу определить форму данный момент времени
И далеко не летит высоко в чистое голубое небо
Я по спирали вниз в отверстие в земле, где я скрываюсь


Если вы ведете переговоры минное поле в приводе
И бить собак и обмануть холодные электронные глаза
И если вы смогли пройти мимо дробовиков в зале
Наберите комбинацию, открыть priesthole
И если я в я скажу вам, что за стеной


Там в ребенок, который имел большой галлюцинации
Занятие любовью с девушками в журналах
Он задается вопросом, если вы спите с вашим новым найденным веры
Может кто-нибудь люблю его
или это просто сумасшедшая мечта


И если я покажу вам мою темную сторону
Будете ли вы все еще держат меня сегодня
И если я открываю свое сердце для вас
и показать вам мою слабую сторону
Что бы ты сделал
Вы бы продать свою историю Rolling Stone
Вы бы забрать детей
И оставьте меня в покое
И улыбаться в уверенности
как ты шепчешь трубку
Вы бы отправить мне упаковки
Или вы отвезти меня домой


Мысль я Oughta родила мои обнаженные чувства
Мысль я Oughta разорвать завесу вниз
Я держал лезвие в дрожащими руками
Подготовлено сделать это, но только тогда зазвонил телефон
Я никогда не имел наглость сделать окончательный вариант


Перевод песни


Пока нет перевода этой песни
Прислать свой вариант перевода


Прислать свой вариант перевода
Яндекс.Директ
Купи квартиру по цене от 1,6 млн.Новый ЖК «Кореневский Форт», в 10 км от МКАД. Спешите, потом будет дороже.Адрес и телефонk-fort.ru Хотите выгодно вложить деньги? Вложите в зарубежную недвижимость! Выгодные предложения на Выставкеinvestshow.ru
Видео к песне Final Cut (Pink Floyd):


Другие песни Pink Floyd:


Pink Floyd - два солнца на закате


Pink Floyd - Не сейчас Джон


Pink Floyd - Саутгемптон Dock


Pink Floyd - Флетчер Мемориал Главная (Флетчерский Мемориальный Дом)
+ Худ. перевод


Pink Floyd - Получить свои грязные руки моей пустыне


Pink Floyd - Paranoid Eyes


Pink Floyd - Сон наводчика


Pink Floyd - Вернуться Героя


Pink Floyd - одна из немногих


Pink Floyd - Ваши Возможные Pasts


Pink Floyd - Послевоенный Мечта


Назад к Pink Floyd
Назад к альбому The Final Cut (1983)



Мир
*John KEATS


***


«О THOU WHOSE FACE HATH FELT THE WINTERS WIND...»


О thou whose face hath felt the Winter's wind,
Whose eye has seen the snow-clouds hung in mist,
And the black elm tops, 'mong the freezing stars,
To thee the spring will be a harvest time.
О thou, whose only book has been the light
Of supreme darkness which thou feddest on
Night after night when Phoebus was away,
To thee the Spring shall be a triple morn.
О fret not after knowledge — I have none,
And yet my song comes native with the warmth.
О fret not after knowledge — I have none,
And yet the Evening listens. He who saddens
At thought of idleness cannot be idle,
And he's awake who thinks himself asleep.


Мир
* Джон Китс


***


«О ТЫ, кто... чувствует. Зимы дыханье ...»


О ТЫ, кто... чувствует зимы. Дыханье...
(чьего лица...!) Коснулся. Зимний ветер.
... и. Чьи глаза.
(в тумане...
... туч снеговых. Не увидали!
Но... вяза чёрного. Вершины... (качались!
Средь... замёрзших звёзд.


... к. Тебе. Весна...
Прибавит! (время...) Сбора урожая.
Ты (чья единственная книга...) Была свет!


... тьма. Высшего (питала...!) Ночь за ночью...
(когда бывал в отъезде...) Феб...


К тебе. Весна (придёт тройное утро...
... о знаниях. Вы... не волнуйтесь...
(у меня... их нет...


И все же...! Песнь моя. Родная... с теплотой.
О... знаниях. Вы... не волнуйтесь. У меня их нет...
И все же (вечер слышит...) Тот - кто огорчает.


... а мысль о праздности. Сознанье... бередит.
(заснувших...) Будит!!



Музика Всесвiту
Ли Чень Дао
«Світло спитало у Небуття:
- Ви, вчителю, існуєте чи не існуєте? –
Але не отримало відповіді…»
(Чжуан Цзи)


Приємно, коли учні
Приїжджають здалеку*.
Але інколи здалеку
Прибувають не учні, а вчителі
Відвідуючи іншого вчителя,
Щоб разом шукати Шлях
До далекої Істини.
До вчителя на ймення Володар Почуттів
Прийшов вчитель Блукалець.
А Володар Почуттів
Сидів, схилившись на стіл,
Зрікся всього і тихо дихав,
Був наче відсутній.
І Блукалець в очікуванні
Запитав чи то вчителя
Чи то самого себе:
«Як же так? Невже тілом
Можна стати схожим
На сухе дерево,
А серцем на жменю
Згаслого попелу?
Бо той, що цієї миті сидить,
Схилившись на стіл,
Вже не той, хто сидів
Схилившись на стіл щойно!»
А Володар Почуттів
Повернувшись у світ
Світла і темряви, сказав
Чи то гостю чи то всім:
«Як добре спитав ти, Блукальцю!
Чи зрозумів ти, що нині
Я зрікся самого себе?
Коли ти почув сопілку людей,
Ти не знав ще, що таке
Сопілка Землі.
Коли почуєш сопілку Землі,
Ти ще не будеш знати,
Що таке сопілка Всесвіту!»
А музика Всесвіту
Тим часом лунала,
Як і тисячу років до того,
Як і буде лунати вічно.
Тільки хто її почує?
Хто?


Примітка:


На малюнку напис: «Цін Тін Ю Чжоу Де Інь Юе» - «Слухати музику Всесвіту» (кит.)


* - цитата з Конфуція (Кун Фу Цю Цзи).


...
...


Музыка Вселенной
Ли Чэнь Дао
«Свет спросило в Небытие:
- Вы, учителя, существует или не существует? -
Но не получило ответа ... »
(Чжуан Цзы)


Приятно (когда ученики...) Приезжают.. издалека.
... но. Иногда. Издалека!
Прибывают... не только ученики (а и учителя...
... посещая. Другого... учителя.
Чтобы! (вместе искать...) Путь.
(к далекой...) Истине...


К учителю (по имени...!) Обладатель Чувств...
Пришел (другой учитель...) Скиталец.


... а. Обладатель Чувств. Сидел (склонившись на стол...
Отрекся всего... и тихо. Дышал.
Был (как отсутствовал...


... и. Скиталец в ожидании
Спрашивал (то учителя...) То самого себя:
«Как же так? Неужели телом
Можно стать похожим (на засохшее дерево...
А сердцем (на горсть...) Потухшего пепла?
Ибо! (что в этот момент...?) Сидит?
Склонившись (на стол?


Уже (не тот...) Кто сидел
Склонившись на стол только »


... а. Обладатель Чувств (снова...) Вернувшись...
... в мир. Света и тьмы. Сказал:
То гостю то всем:
«Как хорошо спросил ты... Скиталец!
Понял ты (что сейчас...) Я отрекся самого себя?
Услышав... свирель людей. Ты... не знал еще...
Что такое. Свирель... Земли.


... и. Когда услышишь... свирель Земли...
Ты... еще не будешь. Знать.
Что такое... свирель Вселенной »


... а. Музыка Вселенной...
(между тем...!) Продолжала звучать...
... как. И тысячу лет до того.


... как. И будет звучать вечно.


Только... кто ее услышит?
Кто?


Примечание:


На рисунке надпись: «Цин Тин Ю Чжоу Где Инь Юэ» - «Слушать музыку Вселенной» (кит.)


* - Цитата из Конфуция (Кун Фу Эту Цзы).



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 30.10.2014. ***
  • 29.10.2014. ***
  • 27.10.2014. ***
  • 26.10.2014. ***
  • 24.10.2014. ***
  • 23.10.2014. ***
  • 22.10.2014. ***
  • 20.10.2014. ***
  • 19.10.2014. ***
  • 18.10.2014. ***
  • 17.10.2014. ***
  • 16.10.2014. ***
  • 15.10.2014. ***
  • 14.10.2014. ***
  • 12.10.2014. ***
  • 11.10.2014. ***
  • 10.10.2014. ***
  • 08.10.2014. ***
  • 07.10.2014. ***
  • 06.10.2014. ***
  • 05.10.2014. ***
  • 04.10.2014. ***
  • 03.10.2014. ***
  • 02.10.2014. ***
  • 01.10.2014. ***