Терджиман Кырымлы Третий
Элиэзер Бен-Йехуда
Произведений: 2955
Получено рецензий: 547
Написано рецензий: 939
Читателей: 54664
Произведения
- Как я, украинец, выучил русский... - стихи для детей, 16.08.2023 21:23
- Август фон Платен. Свет - поэтические переводы, 16.08.2023 13:22
- Клеветникам России - сонеты, канцоны, рондо, 15.08.2023 22:04
- Теодор Шторм. Неверье - поэтические переводы, 15.08.2023 18:45
- Адельберт фон Шамиссо. Оглумленная любовь - поэтические переводы, 15.08.2023 13:15
- Теодор Шторм. Ответ - поэтические переводы, 15.08.2023 06:55
- Николаус Ленау. Степная корчма. Отрывок - поэтические переводы, 14.08.2023 17:26
- Теодор Шторм. Мимоходом - поэтические переводы, 13.08.2023 17:26
- Йозеф фон Эйхендорф. Томление - поэтические переводы, 13.08.2023 09:17
- Райнер Мария Рильке. Звёздные встречи - поэтические переводы, 12.08.2023 17:39
- Теодор Шторм. Сон старика - поэтические переводы, 12.08.2023 15:54
- Август фон Платен. Ушед в себя, не видя сны... - поэтические переводы, 12.08.2023 12:40
- Теодор Шторм. Апрель - поэтические переводы, 11.08.2023 20:54
- Август фон Платен. Обманно, ах, фальшиво... - поэтические переводы, 11.08.2023 15:40
- Август фон Платен. Песня мертвецов - поэтические переводы, 10.08.2023 21:27
- Йозеф фон Эйхендорф. Соловьи - поэтические переводы, 10.08.2023 17:35
- Йозеф фон Эйхендорф. Боль - поэтические переводы, 10.08.2023 15:42
- Йозеф фон Эйхендорф. Отстранение - поэтические переводы, 10.08.2023 13:36
- Бункеры Путина - гражданская лирика, 09.08.2023 19:58
- Джон Генри Маккей. Перемена - поэтические переводы, 09.08.2023 15:34
- Теодор Шторм. Листок - поэтические переводы, 08.08.2023 18:23
- Джон Генри Маккей. Мимоходом - поэтические переводы, 07.08.2023 22:45
- Джон Генри Маккей. Неблагодарность - поэтические переводы, 07.08.2023 17:13
- Карло Каргес. Кто внемлит смеху мотыльков... - поэтические переводы, 06.08.2023 22:33
- Теодор Шторм. Dolce far niente - поэтические переводы, 05.08.2023 22:21
- Николаус Ленау. Vanitas - поэтические переводы, 05.08.2023 19:30
- Ottokar Kernstock. Rat - поэтические переводы, 04.08.2023 22:24
- Ottokar Kernstock. Sei stark - поэтические переводы, 04.08.2023 17:54
- Ottokar Kernstock. Einem jungen Poeten - поэтические переводы, 04.08.2023 12:51
- Альфонс Петцольд. Слепнущий - поэтические переводы, 03.08.2023 21:37
- Альфонс Петцольд. Родина - поэтические переводы, 03.08.2023 21:11
- Как я стал вечным жидом - гражданская лирика, 03.08.2023 20:50
- Ottokar Kernstock. Dichterworte - поэтические переводы, 03.08.2023 17:19
- Ottokar Kernstock. Die gerettete Blume - поэтические переводы, 03.08.2023 15:33
- Интимное - гражданская лирика, 02.08.2023 22:16
- Не понимают русской речи... - городская лирика, 02.08.2023 21:14
- Альфонс Петцольд. Солнцу осеннему - поэтические переводы, 02.08.2023 21:12
- Герман Лёнз. Кукушка - поэтические переводы, 02.08.2023 20:54
- Андрей Андреев. Время - поэтические переводы, 02.08.2023 19:36
- Альфонс Петцольд. Безработный - поэтические переводы, 02.08.2023 19:23
- Николаус Ленау. Осеннее напутствие - поэтические переводы, 02.08.2023 15:15
- Из новостей не для ребят... - гражданская лирика, 02.08.2023 12:10
- Антон Вильдганс. Облака - поэтические переводы, 01.08.2023 21:34
- Антон Вильдганс. Вечер над городом - поэтические переводы, 01.08.2023 15:57
- Фердинанд Саар. Утешенье - поэтические переводы, 31.07.2023 21:08
- Антон Вильдганс. Молодёжь - поэтические переводы, 31.07.2023 17:44
- Фердинанд Саар. Диссонанс - поэтические переводы, 31.07.2023 09:08
- Фима, вруби телевизор. Путина знаешь?.. - гражданская лирика, 29.07.2023 22:03
- Фердинанд Саар. Поездка - поэтические переводы, 28.07.2023 21:44
- Теодор Шторм. Утрата - поэтические переводы, 28.07.2023 18:27
продолжение: ← 1401-1450 1451-1500 1501-1550 1551-1600 1601-1650 →