Евген Соловьев
Из моего личного творчества представлен сборник юношеских песен.
Загляните также на мою страничку "Полвека назад" (http://www.stihi.ru/avtor/solo50). Там я публикую переводы лучших песен британского и американского хит-парадов, а также песни Битлз со сдвигом на 50 лет.
Для любителей Пола Маккартни создана отдельная страница "Окрылённый Маккартни" (http://stihi.ru/avtor/solomc)
Готовимся к встрече Нового года по восточному календарю.
Как обычно, я публикую перевод песни с названием года. Есть довольно много песен с таким названием, инструментальных композиций, а также названия альбомов и даже британская группа Year Of The Horse. Но часто Год Лошади там упоминается вскользь, без привязки к содержанию, а ко многим песням я не нашёл либо текста, либо аудиозаписи. Поэтому сегодня это песня британского дуэта Cathedral Birds, в которой Год Лошади представлен во всей своей красе и непредсказуемости.
Песни к другим годам восточного календаря можно найти по ссылкам в http://stihi.ru/2010/01/26/5187
Произведений: 960
Получено рецензий: 1273
Написано рецензий: 1500
Читателей: 287230
Произведения
- Czeslaw Niemen. Не придут вёсны. Nim przyjdzie... - переводы песен, 12.12.2008 01:27
- Czeslaw Niemen. Снежная элегия. Elegia sniezna - переводы песен, 06.01.2010 01:05
- Czeslaw Niemen. Wspomnienie. Воспоминание - переводы песен, 02.10.2009 18:30
- Czeslaw Niemen. Dziwny jest ten swiat Странный мир - переводы песен, 29.11.2008 14:50
