Черновики 18 рубаи Омара Хайама

Рихард Мор 2: литературный дневник

18 РУБАИ -




54
«Говорят: не пей в шабаАн – верь пророку Господа.
Без Вина и славный раджаб – тихий месяц Господа.
Оба месяца — и для посланника, и Господа?
Остаётся нам – рамазан – всё Вино – от Господа.»


53
«Говорят: не пей в шабаАн – верь пророку Господа.
Без Вина и в тихий раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и для посланника, и Господа?
Значит будем пить – в рамазан – всё Вино – от Господа.»


52
«Говорят: не пей в шабаАн – верь пророку Господа.
Без Вина и тихий раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и для посланника и Господа?
Значит будем мы – в рамазан – пить Вино – от Господа.»


51
«Говорят: не пей в шабаАн – верь пророку Господа.
Без Вина и тихий раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и для посланника и Господа?
Значит будем мы – в рамазан – пить Вино – от Господа.»


50***
«Говорят: не пей в шабаАн – верь пророку Господа.
Говорят: не пей и в раджаб – тихий месяц Господа.
Оба месяца — и для посланника и Господа?
Значит будем – весь рамазан – пить Вино – от Господа.»


49**
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророку Господа.
Говорят: не пей в раджаб – тихий месяц Господа.
Оба месяца — для посланника и Господа?
Ну а нам – весь рамазан – пей Вино – от Господа.»


48
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророку Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — для посланника и Господа?
Ну а наш – весь рамазан – пей Вино – от Господа.»


47
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророку Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — для посланника и Господа?
Ну а нам – весь рамазан – пей Вино – от Господа.»


46
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророкам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — для посланника и Господа?
А для нас – весь рамазан – пить Вино – от Господа.»


45
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророкам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — для посланника и Господа?
А для нас – весь рамазан – для Вина – и Господа.»


44
«Говорят: не пей в шабАн – верь дорогам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
А для нас – весь рамадан – для Вина – и Господа.»


43
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророкам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
А для нас – весь рамадан – для Вина – за Господа.»


42
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророкам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
А для нас – весь рамадан – для Вина – и Господа.»


41
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророкам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
А у нас есть рамадан – для Вина – за Господа.»


40
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророкам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
А у нас есть рамадан – для Вина – от Господа.»


39
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророкам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан – для Вина – за Господа.»


38
«Говорят: не пей в шабАн – верь в дорогу Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан – для Вина – и Господа.»


37
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророкам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан – для Вина – от Господа.»


36
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророкам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан – для Вина – и Господа.»


35
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророкам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан – не грешить за Господа.»


34
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророкам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Значит будем в рамадан – не грешить за Господа.»


33
«Говорят: не пей в шабАн – будут бить вас розгами.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — Господа и посланника?
Значит пить нам в рамадан – мы для жизни созданы.»


32
«Говорят: не пей в шабАн – будут бить вас розгами.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — Господа и посланника?
Остаётся рамадан – не жалеть, что созданы.»


31
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророкам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Значит будем в рамадан – трижды пить за Господа.»


30
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророкам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Значит будем в рамадан – много пить за Господа.»


29


«Говорят: не пей в шабАн – верь пророкам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Значит пить нам в рамадан – и гулять – за Господа.»


28
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророкам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан – пить во Имя Господа.»


27
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророкам Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан – славить Имя Господа.»


26
«Говорят: не пей в шабАн – верь пророку Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан – погулять за Господа.»


25
«Говорят: не пей в шабАн – дар пророку Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан – погулять – от Господа.»


24
«Говорят: не пей в шабАн – дар пророку Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан, – погулять за Господа.»


23
«Говорят: не пей в шабАн – дар пророку Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан, – чтоб гулять за Господа.»


22
«Говорят: не пей в шабАн – дар пророку Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан, – он всем нам от Господа.»


21
«Говорят: не пей в шабАн – дар скитальцу Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан, – месяц наш – от Господа.»


20
«Говорят: не пей в шабАн – дар пророка Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан, – месяц наш – и Господа.»


19
«Говорят: не пей в шабАн – дар пророка Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан, – месяц наш от Господа.»


18
«Говорят: не пей в шабАн – дар пророка Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан, – месяц нам от Господа.»




ОТВЕТ 18 РУБАИ




20
Я не пью, – как Твой Серафим, в воскресенье – праздную.
Гимнам песенным и Твоим, я свободу – праздную.
От бесправия я скоморошничая праздную.
За Вино – Твоей не любви – и без крыльев – праздную.


19
Я не пью, – как Твой Серафим, в воскресенье – праздную.
Гимнам песенным и Твоим, я свободу – праздную.
От бесправия я скоморошничая праздную.
За Вино – Господней любви – и без крыльев – праздную.


18
Я не пьющий как Серафим, в воскресенье – праздную.
Гимнам песенным и Твоим, я свободу – праздную.
От бесправия я скоморошничая праздную.
За Вино – бескрайней любви – и без крыльев – праздную.


17
Я не пьющий как Серафим, в воскресенье – праздную.
Гимнам песенным я Твоим, всю свободу – праздную.
От бесправия я скоморошничая праздную.
За Вино – Господней любви – и без крыльев – праздную.


16**
Я не пью как Серафим, в воскресенье – праздную.
Гимнам песенным Твоим, я свободу – праздную.
От бесправия скоморошничая праздную.
За Вино – Твоей любви – и без крыльев – праздную.


15
Я не пью как Серафим в воскресенье – праздную.
Гимнам песенным Твоим, я свободу – праздную.
От бесправия скоморошничая праздную.
За Вино – Твоей любви – я без крыльев – праздную.


14
Я не пью как Серафим в воскресенье – праздную.
Гимнам песенным Твоим, я свободу – праздную.
От бесправия скоморошничая праздную.
За Вино – Твоей любви – и без крыльев – праздную.


13
Я не пью как Серафим в воскресенье – праздную.
Гимнам песенным Твоим, я свободу – праздную.
От беспечности скоморошничая праздную.
За Вино – Твоей любви – и без крыльев – праздную.


12
Я не пью как Серафим в воскресенье – праздную.
Гимнам песенным Твоим, я свободу – праздную.
От беспечности скоморошничая праздную.
За Вино – Твоей любви – не лечу, а — праздную.








—–—–—–—–—–—–—–—–—–—–
1
«Говорят: не пей вина - в шабАн – не дозволено.
И в раджаб не пей – это месяц Господа.
Оба месяца — Господа и посланника?
Значит будем пить в рамадан, ибо месяц собственный.»


оо1о1о1/о1оо1оо
оо1о1/оо1о1оо
оо1оо/1оооо1оо
оо1о1оо1/оо1о1оо


2
«Говорят: не пей вина - в шабАн – не дозволено.
Говорят не пей в раджаб – это месяц Господа.
Оба месяца — Господа и посланника?
Так выпьем же в рамадан, ибо месяц собственный.»


оо1о1о1/о1оо1оо
оо1о1о1/оо1о1оо
оо1оо/1оооо1оо
о1оооо1/оо1о1оо


3
«Говорят: не пей вина - в шабАн – не дозволено.
Говорят не пей в раджаб – это месяц Господа.
Оба месяца — Господа и посланника?
Значит пить нам в рамадан, ибо месяц собственный.»


оо1о1о1/о1оо1оо
оо1о1о1/оо1о1оо
оо1оо/1оооо1оо
оо1ооо1/оо1о1оо


4
«Говорят: не пей в шабАн – будут бить вас розгами.
Говорят не пей в раджаб – это месяц Господа.
Оба месяца — Господа и посланника?
Значит пить нам в рамадан, ибо месяц собственный.»


оо1о1о1/оо1о1оо
оо1о1о1/оо1о1оо
оо1оо/1оооо1оо
оо1ооо1/оо1о1оо


5
«Говорят: не пей в шабАн – будут бить вас розгами.
Говорят: не пей в раджаб – это месяц Господа.
Оба месяца — Господа и посланника?
Значит пить нам в рамадан, – для вина он созданный.»


6
«Говорят: не пей в шабАн – будут бить вас розгами.
Говорят: не пей в раджаб – это месяц Господа.
Оба месяца — Господа и посланника?
Значит пить нам в рамадан, – для вина что созданный.»


7
«Говорят: не пей в шабАн – будут бить вас розгами.
Говорят: не пей в раджаб – это месяц Господа.
Оба месяца — Господа и посланника?
Значит пить нам в рамадан, – для вина ведь созданный.»


8
«Говорят: не пей в шабАн – будут бить вас розгами.
Говорят: не пей в раджаб – это месяц Господа.
Оба месяца — Господа и посланника?
Остаётся рамадан, – для вина он созданный.»


9*
«Говорят: не пей в шабАн – не гневи ты Господа.
Говорят: не пей в раджаб – этот месяц Господа.
Оба месяца — и посланника и Господа?
Остаётся рамадан, – будем пить за Господа.»


оо1о1о1/оо1о1оо
оо1о1о1/оо1о1оо
оо1оо/оо1ооо1оо
оо1ооо1/оо1о1оо


10
«Говорят: не пей в шабАн – не гневи ты Господа.
Говорят: не пей в раджаб – этот месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан, – чтобы пить за Господа.»


11
«Говорят: не пей в шабАн – не гневи ты Господа.
Говорят: не пей в раджаб – этот месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан, – чтобы славить Господа.»


12
«Говорят: не пей в шабАн – пусть не месяц Господа.
Говорят: не пей в раджаб – этот месяц, Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан, – славный месяц Господа.»


13
«Говорят: не пей в шабАн – пусть не месяц Господа.
Говорят: не пей в раджаб – этот месяц, Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан, – славить месяц Господа.»


14
«Говорят: не пей в шабАн – дар пророку Господа.
Говорят: не пей в раджаб – этот месяц, Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан, – дар Вина от Господа.»


15
«Говорят: не пей в шабАн – дар пророка Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц, Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан, – дар всем нам от Господа.»


16
«Говорят: не пей в шабАн – дар пророка Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц, Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан, – дар Вина нам Господа.»


17
«Говорят: не пей в шабАн – дар пророка Господа.
Говорят: не пей в раджаб – славный месяц Господа.
Оба месяца — и посланника, и Господа?
Остаётся рамадан, – пить Вина нам Господа.»


ОТВЕТ:


1
Я не пью по выходным и субботам праздную
Веру трезвости в умы и свободу праздную
От беспечности скоморошничая праздную
За Вино своей судьбы от сумы я праздную


2
Я не пью по выходным и субботам праздную
Веру трезвости в умы и свободу праздную
От беспечности скоморошничая праздную
За Вино своей тюрьмы и сумы я праздную


3
Я не пью по выходным и субботам – праздную.
Веру трезвости в умы и свободу – праздную.
От беспечности скоморошничая праздную.
За Вино своей судьбы от любви я праздную.


4
Я не пью по выходным и субботам – праздную.
Веру трезвости в умы и свободу – праздную.
От беспечности скоморошничая праздную.
За Вино своей судьбы от любви — не праздную.


5
Я не пью по выходным и субботам – праздную.
Веру трезвости в умы и свободу – праздную.
От беспечности скоморошничая праздную.
За Вино своей любви от судьбы — не праздную.


6
Я не пью по выходным и субботам – праздную.
Веру трезвости в умы и свободу – праздную.
От беспечности скоморошничая праздную.
За Вино – своей любви – не бегу, а — праздную.


7
Я не пью по выходным и субботам – праздную.
Веру трезвости в умы и свободу – праздную.
От беспечности скоморошничая праздную.
За Вино – своей любви – я не пью, а — праздную.


8
Я не пью по выходным и субботам – праздную.
Веру трезвости в умы и свободу – праздную.
От беспечности скоморошничая праздную.
За Вино – своей любви – я не зря ведь — праздную.


9
Я не пью как пилигрим по субботам – праздную.
Веру трезвости в умы и свободу – праздную.
От беспечности скоморошничая праздную.
За Вино – Твоей любви – не бегу, а — праздную.


10
Я не пью как Херувим по субботам – праздную.
Веру трезвости в умы и свободу – праздную.
От беспечности скоморошничая праздную.
За Вино – Твоей любви – не бегу, а — праздную.


11
Я не пью как Серафим по субботам – праздную.
Веру трезвости в умы и свободу – праздную.
От беспечности скоморошничая праздную.
За Вино – Твоей любви – не бегу, а — праздную.



Другие статьи в литературном дневнике: