Поль Иглотофф
и других французских (и не только) шансонье –
Ирине Олеховой.
Её эквиритмичные переводы дали, наконец, понять, что \кроме мелодий и тембра\ заставило меня 60 лет назад
полюбить песни Адамо и привлекло к желанию самому перевести несколько старых мелодичных песен
зарубежной эстрады, под которые было стоптано немало подошв узконосых туфель
о паркетные полы разных ДК и асфальтированные площадки парков.
Мои переводы можно, с некоторыми допущениями, читать как стихи,
но я нахожу в своей фонотеке оригинал песни
и напеваю вместе с исполнителем русский текст. Попробуйте.
Может не с первого раза, но должно получиться.
Жду отзывы об удачных попытках.
Произведений: 8
Написано рецензий: 1
Читателей: 105
Произведения
- Salvatore Adamo. Ce sera Toi - переводы песен, 25.05.2026 18:56
- Salvatore Adamo. La Nuit - переводы песен, 24.05.2026 17:30
- Salvatore Adamo. F... comme Femme - переводы песен, 23.05.2026 09:08
- Salvatore Adamo. Che funerale? - переводы песен, 22.05.2026 10:22
- Lili Ivanova. Есен и море - переводы песен, 21.05.2026 08:59
- Joe Dassin. Le cafe des trois colombes - переводы песен, 20.05.2026 09:47
- Miki Jevremovic. Lastavica gnezdo vila - переводы песен, 19.05.2026 08:59
- Salvatore Adamo. Plus tard - переводы песен, 18.05.2026 21:13
