Ралець Пер. В. Агапова, Фили-Грань
В невизначений час, в лиху годину
Тобі молюсь, рятуночку єдиний,
В просякнуту бідою, темну днину...
Куди не глянеш, скрізь нуда, довада* -
Ту прикроту хіба ж хоч чим прикриєш?
Шукаю, де той гріх і де та вада,
В навколишнім земному чорторию**...
І не вщухає щем в зізнаннях Богу...
З дощем травневим - випадає вирок
У збляклий зшиток, де таю тривогу
І біль стискаю, спершись на одвірок***...
Як дав Господь Весну нам у ралець****,
То, мабуть, світу цьому не кінець?..
Перевод - Фили-Грань
http://stihi.ru/2020/05/11/2408
Не замерзай, росток надежд весенних!
В тяжёлый час, лихой и неурочный,
Тебе молюсь, взывая о спасенье
В ненастный день, что горем оторочен.
Куда ни глянь, всё сплин, хандра, досада –
Раздрай такой, что упованья тонут.
И где тот грех, ищу? Куда не надо
Идти, чтоб не попасть в бесовский омут?..
Переполняет грусть признанья Богу…
А дождик майский упадёт вердиктом
В блокнот заветный, где таю тревогу, –
Там боль моя, невыпущенный крик там…
Но если Бог Весну нам подарил,
Так, может, выжить свету хватит сил?.. -
Вариант перевода - Фили-Грань
Не замерзай, бутон моей надежды!
Безвременья часы сомнений полны…
Тебе молюсь, спаси меня, как прежде,
В пронизанный бедой ненастный полдень…
Куда ни глянь – кругом тоска, досада –
Защиту от обид вы где найдёте?
Ищу, в чём грех, в каком кругу я ада
В обыденном земном водовороте?..
И не стихает грусть в признаньях Богу...
А майский дождь – не приговор мне, бедной?
С тетрадкой снова разделю тревогу
И боль уйму, у притолоки медля…
Коль дал Весну в подарок нам Творец,
То, может, свету всё же не конец?..
Перевод - Валентины Агаповой
http://stihi.ru/2020/06/10/4629
Не замерзай, бутончик мой надежды!
В лихое время, в горькую годину,
Спаситель наш, я пламенней, чем прежде,
Молюсь Тебе: пусть беды нас покинут...
Куда ни глянь - унынье, безучастье,
Невзгод прорехи чем прикроешь разве?
Ищу грехи где, где порок злосчастный,
Я в омуте земного безобразья...
Не иссякает боль в признаньях Богу,
И с майским дождичком впадает жутью
В мою тетрадку, где таю тревогу...
Уйму ли в сердце боль когда-нибудь я...
Весну Ты дал в подарок, Бог-Отец,
Так может ли Вселенной быть конец?!
Перевод - Риммы Батищевой
http://stihi.ru/2020/05/20/5404
Не замерзай, бутон моей надежды!
В любое время, в тяжкую годину
Тебе молюсь, Спаситель мой единый,
И в час беды, и в дерзкий день мятежный.
Куда ни бросишь взгляд, везде унынье.
Да разве заглушишь тоску, тревогу?!
Найти пытаюсь, где ошибки ныне
В том бытии, и сиром, и убогом…
Не меркнет боль в моей исповедальне
С дождём весенним мне приходит слово…
В тетрадь несу, где тайно и печально
Терзания хранятся, как в оковах…
Но чудную весну нам дал Отец!
И это есть надежда – не конец!
Перевод - Светланы Груздевой
http://stihi.ru/2020/05/05/5050
Не замерзай, бутон моей надежды!
В час неурочный, в горькую минуту
Тебе молюсь, о, мой спаситель нежный,
В пропитанных бедою тёмных буднях…
Куда ни глянешь, всюду зло, преступно.
Ты горечью окутан и поруган.
Ищу я, где ж греховный тот проступок
В обширном омуте земной округи…
Не утихает боль...Услышьте, боги?
Но приговор заносят звуки ливня
В мою тетрадь, вымарывая слоги...
И всё же явь - таинственней и дивней -
Коль Божьим даром есть Весна нам эта,
Наверно, будет не конец для Света?
Перевод - Кариатиды Сны
http://stihi.ru/2020/05/05/5772
В скоропостижный час, в лихое время
Не замерзай, бутончик мой надежды!
Тебе молюсь, единственный, спасенье
В погоду тёмную, средь этих бедствий...
Куда ни глянешь, нудно всё, несладко -
Ту наготу и не прикроешь, видно...
Ищу, где грех и где же недостатки
В той топи окружающей обидной?..
Не утихает боль в признаньях Богу ...
И дождь весенний выпадет вердиктом
В тетрадь мою, где прячу я тревогу,
Чтоб, опираясь на косяк, не крикнуть...
Но если дал Весну Господь-отец,
То, может, миру не придёт конец?..
Перевод - Серж Конфон
http://stihi.ru/2020/06/09/5538
Не замерзай, бутон моей надежды!
В нежданный час, в тяжёлую годину
Тебе молюсь, наш избавитель нежный,
в пропитанную бедами судьбину.
Куда ни глянешь, сплошь нужда и горе!
И вряд ли чем досаду сердца скроешь...
Ищу средь вихрей дня в греховном море,
откуда все грехи и зло такое.
Я чувствую зажим в признаньях Богу.
Я слышу приговор в дожде июньском.
В поблёкшую тетрадь кладу тревогу.
Держусь за косяки, боль сжав искусно.
Раз дал Господь весну в подарок ныне,
то, может быть, наш мир ещё не сгинет?
*довада, нуда - депрессия
**чорторий - великий вир (обширный омут)
***одвірок - косяк двери
****ралець - подарунок, приношення
фото автора- май 2020 г. в моей лоджии
Свидетельство о публикации №120050503206
Серж Конфон 3 09.06.2020 15:30 Заявить о нарушении
Маргарита Метелецкая 09.06.2020 16:41 Заявить о нарушении