Выход из хорового восприятия. Елька22 Тихая моя

Кшесинская Деметра: литературный дневник


Как выйти из хорового восприятия. Елька22 "Тихая моя..."


Почитывая и читая, листая и перечитывая, пытаешься понять, вот шедевр, признанный и обласканный, но — твой ли. Тебе ли этот автор близок или его навязали коллективным бессознательным. Читая художественную литературу, поэзию, особенно, легко попасть в хвост кометы восхищения читателей, познакомившихся с произведением раньше тебя. С книгой такой эффект возможен, если за автором тиражи и года, в сети — это распространенное явление. А читать вдогонку, это все равно, что доедать чей-то завтрак, случайно оставленный в световом потоке волны.


А хочется, пусть неуклюжего и не мастеровитого, слегка нервного и неустроенного, но твоей волны автора, которому ничего не нужно ни объяснять, ни доказывать, ни спрашивать. Зная немного обитателей Стихиры, пробую разные фишки, для снятия "чужого налета восприятий". Есть некоторые алгоритмы, может, потом, кому-то пригодятся, потому что растворятся сознанием налево и направо — занятие опасное.
1. Не всегда полезно отключать ум и рацио, даже более того, ловить стихи одной только эмоцией, дело безнадежное, поэтому для чтения нужно постараться иметь в виду, что слова перед тобой, это такая же система, как таблица Менделеева, и если ты перепутаешь в пробирке углерод и кальций (С Са) из-за ассимиляции конечной "а", могут быть неприятности.


2. Не стоит бросаться в волну автора при обнаружении первых двух-трех узнаваемых эмоциональных созвучий. Лучше, вообще, пустить волну в обход, у любого читателя достаточно плавсредств, чтобы понять, что перед ним, осенняя лужа или горный ручей.


3. Если, все-таки, есть желание разобраться, это симпатия "вслед за" или твоя частная проекция, можно повторить чтение, чем больше повторов, тем неустойчивее ведет себя волна всеобщего одобрямса.


4. По той же причине можно отложить чтение и вернуться к стихотворению через день, два, три, четыре. Перед аналитикой М.Чикалиной, ее стихотворение на рабочем столе в записках на живой бумаге лежало настаивалось где-то 2-3 месяца. И только после такой экспозиции, стало очевидно, что это не мода, а глубина.


Была сегодня в гостях у автора Елька22, читателя дневника.


Стихотворение "Тихая моя..." дзинькнуло в тизер внимания уже названием, такая непреходящая гармония внутреннего нежного и неизвестного еще порыва. Так на субмодальности любопытства и тепла и прошла в читательный зал. Первая строчка, вторая, третья...И вот, чувствую, как меня ведет волна, волна зрительских симпатий. Немного останавливаюсь. Пробую неспеша, вчитываясь, разыскивая за словами не только образы, но и внутренний тон настроения, эмоций, характера лирической/го героини/я...


Гендерная осечка тормозит восприятие и возникает знакомое чувство недоверия, такое бывает, когда работа написана по своим внутренним скрижалям событий, но при этом немного видоизменена "дополненной реальностью", которая почему-то не захотела ложиться в авторскую интонацию. К концу первой части стихотворения, после описания небольшого полустанка, где замирает на время лирический персонаж, звучит вскользь такая фраза "Спасибо, мать".


Вот это обращение в стилистике всего предыдущего описания и кажется несколько наигранным и лубочным. Именно поэтому сказала в начале, что непреодолимые гендерные штуки не пропустили подсознание через файервол веры. Зная, что автор — не мужчина, и читая начальный лиризм, в виде тепла по отношению к заброшенной станции, посещаемой только наездами пассажирских, где на перроне приторговывают вечные продавцы, такое брошенное обращение "Спасибо, мать", после авторского "Бросаешь на ходу", хотя до этого все длилось медленно и долго, время вообще в стихотворении растянуто, не веришь ни спешке, ни "матери".


В силу некоторых особенностей женской субординации в отношениях между собой, не припомню, чтобы такую форму к незнакомым женщинам использовали же женщины. Для мужчин, такое обращение, что-то вроде, доверительного ключа, когда перед тобой уже совсем не женщина, но и не старуха. В общении в близком кругу у женщин такое обращение существует и оно связано с иерархическими отношениями в коллективе, обычно не относящемуся к сфере белых воротничков, и обозначает сложную смесь признания и подчинения одновременно.


Мотивация создания такого обращения по ходу стихотворения становится понятной, текст претендует на создание такой доверительной интонации общения "на равных", которая часто очень сближает повествователя и читателя. Но это обращение и финальная строка "И смотрят вслед подвыпившие бабы, Торгующие снедью и тоской" звучат опять же неестественно и не вписываются своим стилем в канву автора. После названия "Тихая моя...", где кроме сноски на Н.Рубцова на его стихотворение "Тихая моя родина" нет никаких патриотических отсылок, эти две ступени в сопоставлении с Родиной-матерью "Спасибо, мать" и "подвыпившие бабы" очень напоминают глянцевый лубок, описанный ради описывания. Ну или с какой-то другой целью. Такие стилистические и психологические провалы делают любой текст чужим.


Кроме этих утонченностей психологической правды, которая быть может автору рецензии только приснилась, можно найти в работе еще несколько неоправданных приемов, которые волну всеобщего "принятия" немного соскабливают и разбавляют.
В начале стихотворения есть анафора "Здесь", но анафорой она является только формально, ибо никакой смысловой нагрузки и эмоциональной она не несет, она просто стоит как костыль для создания каркаса ритмического рисунка. Первая строка начинается с заезженной веками фразы "забытый богом", это как в игре в дурака, не знаешь ход, иди с бубей...Если нечем начинать строфу, то многовековое и многовекторное "забытый богом", ставь туда любое существительное от утюга, до уголка, и все станет философски многозначительным...


С точки зрения психологии есть эпизоды, которые воспринимаются с улыбкой из-за избыточной пафосности при описании бытовых состояний или действий "Торгуешься азартно и нахально, И вдруг замрешь, припоминая вслух: "Иван-да-марья" — желтое с лиловым — не разлучить, ни силой разорвать"... Процесс впадания в транс последующим описанием не объясняется, скорее делает ситуацию ироничной, особенно если представить себе это визуально, торговался/торговалась, нагло, отчаянно и вдруг ушла в медитацию...


По поводу стилистики, выражение "юркий маневровый". Слово маневренность для обозначения подвижного состава имело оттенок в значении "скорый, быстрый", усиление же определением "юркий", который в силу своего номинативного значения имеет смысл неукротимый, подвижный, разнонаправленный, "юркая ящерка", "юркая личность", для статики "рельсы/шпалы" и заданности пути только вперед, ни шага влево, ни шага вправо — звучит немного неуместно, хотя, если смотреть иногда с высоты птичьего полета за изгибами веток, то такой эпитет как бы и можно присоединить, но наш герой пока еще на перроне. Притом, настырное гудение — свидетельство того, что вот сейчас поезд уедет, и ...Тогда причем здесь юркость у стоящего поезда...


Реминисценция к вечности в проекции "на свете счастья нет" после медитации на полустанке, которая порождает размышления о сильных и слабых, трансформируется почти в прямую цитату в инверсированном виде "Что счастье - это воля и покой", но к теме родины не прибавляет, ни убавляет...А вот следом за великим про "подвыпивших баб", и звучит все это приблизительно так же, как юркающий маневровый. Есть еще несколько диссонансов, как психологических, так и стилистических, которые сделали этот стих не моим...


Хотя кто-то найдет в нем и тепло, и созвучие, и допущение ко всему тому, что для меня является неестественным. Но я довольна тому, что из хора получилось вытащить свое отношение, а не впасть в общую колею...Ищите своих авторов...



Другие статьи в литературном дневнике: