Философия и мистика. Н. Горжевская, Маэстрос

Кшесинская Деметра: литературный дневник

Без часов
Горжевская Наталья


Нравятся "непричесанные" вещи, выбивающиеся, неуклюжие на первый взгляд, но живые. На ритмических сбоях выпрыгиваешь из чужой волны, и как собака, отряхнувшаяся после дождя, возвращаешься в свой маленький мир из чужого, но его при этом не теряешь. Но не теряешь и себя. У автора нравится глубина иносказательности, россыпь философии в самых разных градациях, от бытового до культурологического уровня. Только читать нужно медленно, потому что там даже цезуры значимы, если не спешить...


Понравилось наблюдение о сером цвете и роли карандаша в рождении слов. Неожиданное продолжение мысли про истину появилось, просто реплика. Тоже раньше писала карандашом в блокноте, потому что ручка часто предает своей капиллярной лярвностью. Просто замирает, засыхает, идет своим тугим мазутом пасты в обратную от бумаги сторону, как будто ненавидит твои слова, или завидует им. Поэтому — карандаш. Но "не хочется писать словами", и тогда просто рисуешь...


Да, об истине. С точки зрения карандаша, наверное, она проста, он оставляет свой графический след, лишая бумагу однородности, лист прибывает, грифель убывает. А стихи...это полный субъективизм, и если они претендуют на истину уровня карандаша, то при таком написании их на Стихире, количество публикаций снизилось бы раз в 10. Но пока есть где читать, пусть не абсолют истины, но ее чистую вариативность...


Тема, как и все у автора, имеет два дна. Из второго дна резонируют в сознании очень неожиданные образы: "связанного слова " и "дыхания". Раскрывать не буду, только обозначу. Неожиданно и глубоко звучит тема про распад предательством в значении семы "не предашь". Как итог — маленький гимн реальности, где карандаш в финале получает образ антипода - мел...Очень хорошо вписывается эта антитеза письменности в общую философию, спрятанную в теме "вневременности" и "свободы слова".


Новый для меня автор.


Маэстрос


Пророк


Мистическая фантазия на тему связи мира птиц, нави и обычного человека, вернее необычного, пишущего стихами. После Эдгара По и его сквозного "ворон - никогда", в русском поэтическом опошленном до уровня "ворон-норов", трудно рассчитывать, что тема подарит нечто..Но образ птицы фатален для страны, где подавляющее число говорит на русском не только производным от него воронком, вороньими слободками и вороными жеребцами, но и самим подходом к теме смерти, которую эта птица цветом, глубиной и таинственностью держит крепко несколько столетий.


Напротив, первые строки этот скепсис развеяли. Несколько авторских очень удачных в композиционном и новаторском смысле тропов, сделали работу интересной и где-то даже интригующей. В первой строфе двукратное повторение окказионализма "заоконье". Эта находка символизирует переход из мира внутреннего авторского во внешний, разделенный тонким мистическим слоем стекла, имеющим не только пропускную способность в отношении света, но и при особом угле зрения — отражательную. Читатель узнает, что там — гроза и январь.Такое совмещение сезона и явно не зимнего погодного явления придает сюжету оттенок таинственности. Если это январь в субтропиках, то ворон воспринимается как элемент отчуждений. Если это очень теплый, вишневый январь, вроде последней российской зимы, тогда гроза уместна. При дальнейшем прочтении возникает узнаваемый кинематографический образ терминатора, появившегося с неба после коронных разрядов и буквально соткавшегося из небесного электричества методом художественной ионизации вымысла.


В стихотворении эта картина предваряет появление ворона. Ворона — пророка. Не буду спойлерить, в тексте есть интрига, есть сюжет и его последовательное решение. Многое принималось до финальной строки и итогового вывода. С него повеяло пафосом, и захотелось запомнить текст без него. Так, без дидактики и падения в образ родины, мне он показался интересным. И еще, тема пророчества так и не была реализована в сюжете. Единственное упоминание касалось того, что эта птица имеет способность предсказывать. Из представленных картин, почти все они были, как показалось, из прошлого, но тогда ворон не пророк, а скорее летописец.


Оригинальные тропы, которые не оставили равнодушной "зимний вечер пономарь", " ветер сдирает карнизы", "карп луны в поднебесном пруду", "осы поверий".
Для повествования, подложкой которого является целый пласт мифологем о птице, использование "книжной" устаревшей лексики, работает как метод стилизации и временной маркер. Но показалось, что такой семантики в тексте слишком много. Она создает ту стеклянную витрину непроницаемости, которая делает речь искусственной и уводят от сюжета в сторону. Авторский запал тропов к середине стихотворения иссяк, и это ощутилось на динамике сюжета и внутреннем резонансе после прочтения. Финальное патриотическое двустрочие это ощущение усилили. Иногда вещи запоминаются нереализованностью при ярком старте, наверное, это один из таких примеров.


По стилистике есть несколько замечаний, раскрывать их не стану, просто обозначу:
- ворон с глазами пророка (что-то канибалистическое. Взгляд пророка еще ничего, но глаза...это уже анатомия);


- ветви ивы и путы колокольни ( не очень созвучный по параллелизму образ колоколен, над ивами ...только воздух..над путами ...тонны металла);


- скомканных перьев ( комкать - это сознательное действие сминания, с образованием комков из сминаемого вещества, у мокрой птицы такого эффекта можно достичь только действиями чучельника, помятые перья);


- горькие вдовы (горечь и горький — это разные смысловые единицы);


- последней кулисы ( в русском "кулисы" это калька с французского, и хотя в морфологии это существительное имеет единственное число, по частотности употребления оно тяготеет к варианту множественного числа "кулисы");


- "В них прости и прощай" (слова "прости" и "прощай" в таком формате употребления в строфе требуют кавычек);


- тьмою колющих глаз (ошибка подобия "глаз пророка", уместнее речь вести о взгляде, а не глазе, хотя, допустимо).



Другие статьи в литературном дневнике: