Колибри - Женские штучки. В течение последних двух недель в доме постоянно звучала очень неплохая музыка, я бы даже сказала, очень хорошая – дочь готовила музыкальный проект, который ей был заказан для одной вечеринки в День Св. Валентина. Было отобрано несколько десятков дисков, около десятка треков, на которых звучал всем знакомый джазовый стандарт My Funny Valentine в различных исполнениях. И среди всего этого музыкального пиршества прозвучала песня Питерской группы «Колибри» под названием «Женские штучки». Непритязательная мелодия и совсем простенький текст. Особую грустную нотку вносил тот факт, что основательница группы Наталья Пивоварова погибла в автокатастрофе прошлой осенью…. Колибри - Женские штучки.. То, что рядом я не хочу Ты меня за все пожалей Краску я взяла, как огонь Ты меня за все пожалей Я прилежно то соберу, Ты меня за все пожалей И по старой профессиональной привычке, когда в голове постоянно шел синхронный перевод всего того, что слышала, - последние новости по радио или на ТВ, какая-то передача по ТВ, текст песни, безразлично, на каком языке, - все начинало автоматически переводится в голове. Так и с этой песней проиошло. Перевелась сама по себе. :) Вот перевод этой песни на английский: Kolibri – Womanly Tricks What is close to me I don’t want Please do feel for me if you like I took paints as hot as the fire Please do feel for me if you like I’d pull together all you’ve lost Please do feel for me if you like Почему здесь, в дневнике? А чтобы не спрашивали «Зачем Вам этот перевод?» и т.п. Незачем. Просто перевод. Вот и весь сказ :) См. на YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=Np8Ezaj1jsQ
© Copyright: Ирина Гончарова1, 2008.
Другие статьи в литературном дневнике:
|