Странное примирение Исава и Иакова,

Борис Рубежов Четвёртая Страница: литературный дневник

и ещё более странная ссора двух выдающихся
деятелей литературы. Из-за одной запятой.


http://stihi.ru/2010/08/27/3110


Где с Иаковом странно мирился Исав...
Борис Рубежов Четвёртая Страница

* * *
Где с Иаковом странно мирился Исав,
Долговременных грёз не крои:
На краю Иордана, средь горных купав,
Виноградные лозы мои.


А судьбы протяжённый кукушечий звук
Всё отчётливей этой зимой,
Я портных и сапожников правнук и внук –
Видно, скоро придётся домой,


Где подаст мне пророк, разгоняющий мрак,
С клюва птичьего мёд, и хурму…
Потому я не шью себе новый пиджак.


Да и старый тут был ни к чему.


27.08.10.


=========


Илл.:


rubens Jacob&Esav meeting



© Copyright: Борис Рубежов Четвёртая Страница, 2010
Свидетельство о публикации №11008273110


==========


Рецензия В.К. мне:


============


Рецензия на «Где с Иаковом странно мирился Исав...» (Борис Рубежов Четвёртая Страница)


Добрый день, Борис! Заголовок мне подсказал, что Вы осуждаете Исава и в восторге от Иакова. Это личное дело. Мне же благородный Исав ближе, чем подонок Иаков. В детали не вдаюсь. Некоторых шокирует и моя позиция по Новому завету, где я защищая от несправедливых нападок евреев и Иуду. Но и здесь - дела личные... Почему, Борис, грезы "кроят"? К этому нет никаких предпосылок. Слово появилось просто для рифмы... "Фортуна" рядом с Иаковым и Исавом выглядит инородным телом, она "из другой оперы". Не понятно, почему она закуковала, раньше за ней этого не наблюдалось. Наверняка "кукушечий звук" должен быть "кукушечьим голосом" - "звук" здесь не на месте... Честно признаюсь: зимой кукушек не слышал, об этом промолчу... По русской грамматике после слова "мед" запятой не надо... Насколько я понимаю, в данном случае выделение последней строки пробелом ничем не обосновано. Достаточно было бы многоточия после слова "пиджак"... В последней строке "тут" не говорит: где? Поэтому правильней было бы это слово заменить... Чтобы Вы не посчитали меня вредным, уточню, что всё сказанное мною отражает законы и правила языка и стихосложения. Удачи, Борис! (P.S. Обратил внимание на это стихотворение только из-за того, что встретил близкие мне старозаветные имена).


Владимир Кириленко 14.09.2010 18:57 • Заявить о нарушении правил / Удалить


================


И МОЯ РЕЦЕНЗИЯ себе (после удаления замечаний, благодарности рецензенту за одну принятую автором поправку, слово Фортуна и правда было неуместным) моих заявлений о правомерности авторского видения и подбора слов как я, автор считаю нужным и т.д. и т.п.) и постепенно нараставших в смысле взаимного раздражения реплик):


Рецензия:


По поводу авторской запятой копья уже
ломались, вот коротко:


http://www.alleng.ru/d/rusl/rusl57.htm
Справочник по пунктуации. Розенталь Д.Э.
РАЗДЕЛ 20. Авторская пунктуация 234


Термин «авторская пунктуация» допускает
двоякое толкование.
…..............
…..............
…..............СОКРАЩЕНО МНОЮ - Б.Р.
Действительно, в печатных и рукописных текстах нередко
встречается пунктуация, не подпадающая под принятые
правила,но оправданная стилем, жанром, контекстом
произведения.


Четкую границу между этими двумя понятиями провести трудно,
и представляется возможным рассматривать авторскую пунктуацию
в обоих аспектах.]


А также:


http://rus.1september.ru/article.php?ID=200001401
http://www.bestreferat.ru/referat-91929.html
http://rus.1september.ru/2000/14/no14.htm
Запятую ставят, когда хотят сказать: «Я ещё не закончил своё сообщение, читайте дальше». С одной стороны, запятая противопоставлена точке (сообщение не закончено), с другой - многоточию (пишущий не намерен прерывать своё сообщение). Запятые - это своеобразные крючки, за которые цепляются связанные воедино замыслом автора текста фрагменты предложения.
Так что они не столько обособляют или выделяют, сколько объединяют.


Борис Рубежов Четвёртая Страница 17.09.2010 02:31


=============


Наш же с В.К. разговор перешёл в перепалку. Я - по правилам, разрешающим исключения. Он - ну, разрешаю Вам оставить Ваши ошибки. и т.д. И так по кругу. Я же, помня, кто хозяин на моей страничке, заблокировал-таки автора. И удалил все реплики. Разумеется, его первая написанная им рецензия у него осталась. Уже из неверно, прямо наоборот понятой автором её роли Иакова и Исава, при сравнении со стихом, а также из показавшегося мне странноватым менторского тона (мало ли спецов по русскому языку, чьи слова отражают "законы и правила языка стихосложения" - вот я, например) можно было предвидеть продолжение... Я этого вовремя не сделал, о чем сожалею, ввязался в полемику. Которую сам же я и удалил, не желая "собирать доказательства".


===========


Итак, вместо полного текста хамской заключительной реплики заблокированного мною автора (вроде: "всё, спускаю воду"), привожу данные с его вводной страницы: правила сайта мною не нарушены:


ТЕХ, КТО НЕ СОГЛАСИТСЯ С МОИМИ РЕЦЕНЗИЯМИ, ПРОШУ В СПОРЫ МЕНЯ НЕ ВОВЛЕКАТЬ, А ОСТАВАТЬСЯ ПРИ СВОЕМ МНЕНИИ. ОТВЕЧАТЬ БУДУ ТОЛЬКО НА КОНКРЕТНЫЕ ВОПРОСЫ БЕЗ ПОЛЕМИКИ. ПОЧЕМУ ТАК?
ВО-ПЕРВЫХ, МНЕ НЕ ИНТЕРЕСНО ВЫСЛУШИВАТЬ ЗАЯВЛЕНИЯ О ПРАВЕ АВТОРА НА ОШИБКИ. ВО-ВТОРЫХ, В ДАННОМ СЛУЧАЕ Я СЧИТАЮ ПУСТЫМ ДЕЛОМ ДОКАЗЫВАТЬ СВОЮ ПРАВОТУ.


http://stihi.ru/avtor/vikela


Владимир Кириленко


скопировано 17 сентября. 23.00 вечера,
время GMT+01


Скан части экрана страницы автора:

Произведений: 362
Получено рецензий: 284
Написано рецензий: 143
Читателей: 6937
----------
конец цитаты - копирования
Вот тут не согласиться просто
невозможно.


-----------


Заключение:


P.S.
Иван Иванович с досадой говорит: «Вы, Иван Никифорович,
разносились так с своим ружьем, как дурень с писаною торбою».
На это сосед, умеющий отбрить лучше всякой бритвы,
отвечает: «А вы, Иван Иванович, настоящий гусак».
Н.В.Гоголь.



Другие статьи в литературном дневнике: