Найля Рахманкулова - написанные рецензии

Рецензия на «Подслушанный разговор» (Черняева Елена Васильевна)

Прочла Ваш стих-диалог, Елена, затем познакомилась с творчеством писательницы (бегло, конечно). Впечатляет тематика её произведений. И Вы так замечательно вдохновились. Довольно сложно сочинить стихотворение в форме диалога, сохранить стройную последовательность реплик, передать смену интонаций. При этом вложить определённый смысл и так логично и эффектно завершить произведение. А самое главное в этом " подслушанном разговоре" - фраза - "Любовь бессмертна, ей срока нет." С теплом и уважением,

Найля Рахманкулова   29.06.2025 23:04     Заявить о нарушении
Спасибо, Найля! Диалоги на эту тему мне встречались в нескольких романах Ольги. Наиболее близкий есть в одной из книг про Урса. Мне показалась очень близкой идея любви как источника бессмертия.

Черняева Елена Васильевна   29.06.2025 23:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ганс Круппа. Ясное зеркало» (Мещеряков Андрей)

Здравствуйте, Андрей!

В названии стихотворения, по-моему, лежит красивая метафора. Зеркало - старинный предмет, и за время своего существования оно обросло мифами и легендами, приобрело символические смыслы. Зеркало может быть также мутным или кривым. Может искажать действительность, скрывать истину. Очень чувственное произведение и Ваш перевод, Андрей. Написано лаконично, но трепетно. "Ты — ясное зеркало" - такое сравнение можно применить к человеку, которого очень ценишь.
Пришли на ум строки из песни Ю. Антонова:
"Гляжусь в тебя, как в зеркало, до головокружения..."
С удовольствием прочла несколько произведений немецкого автора в Ваших переводах. Небольшие по объёму лирические произведения, написанные красивым слогом и даже разбиты на строфы, как ритмичные стихи. Думаю, по жанру их можно определить, как стихотворения в прозе. Вдохновения и удачи в дальнейших работах!

Найля Рахманкулова   29.06.2025 18:41     Заявить о нарушении
Найля, спасибо большое!

Мещеряков Андрей   29.06.2025 22:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Июнь. Петербург» (Черняева Елена Васильевна)

О любви к родному городу можно говорить до бесконечности.
И каждый раз это чувство проявляется с новой силой.
Елена, спасибо Вам за стихи, такие душевные и проникновенные.
И фото оригинальное - Медный всадник на фоне ночного неба.
Тем, кто хоть раз побывал в Петербурге-Ленинграде, хочется
возвращаться в этот прекрасный город вновь и вновь.
Знаю это по себе.

Найля Рахманкулова   23.06.2025 20:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Найля! Там подсветка была такая необычная - казалось, что памятник почти прозрачный!

Черняева Елена Васильевна   23.06.2025 20:09   Заявить о нарушении
Красиво получилось. И ракурс интересный.

Найля Рахманкулова   23.06.2025 20:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ханс Бёрли. Старение» (Мещеряков Андрей)

Добрый вечер, Андрей!

В каждом произведении у Бёрли свой яркий сравнительный образ. Представила себе эту несчастную лису, которую поэт сравнивает с необратимостью процесса старения. Даже несмотря на название и содержание этого стиха, нет в нём ничего отталкивающего. Ведь всё живое подвержено этому процессу. Пожалуй, каждый человек предпочёл бы дожить до глубокой старости. И хотелось бы без "болячек". У Игоря Губермана (88 лет) есть такие строки:
"Полон жизни мой жизненный вечер,
я живу, ни о чём не скорбя;
здравствуй, старость, я рад нашей встрече,
а ведь мог и не встретить тебя!"
На самом деле, может быть и хорошо, что у человека не обрывается связь с юными годами, и он в старости помнит, как в детстве бегал "козликом" босиком по траве и ручейкам. Это радостные воспоминания, они согревают и лечат душу.
Тема произведения очень жизненная, волнующая каждого из нас. Потому и довольно распространённая в литературе, да и вообще в искусстве. И подаётся она по-разному: с философскими рассуждениями, с глубокими переживаниями или с юмором и самоиронией. Спасибо Вам за перевод произведения, который содержит свой взгляд на общечеловеческую тему.

С добрыми пожеланиями,

Найля Рахманкулова   21.06.2025 19:51     Заявить о нарушении
Как хорошо выразил мысль Губерман! Я и сам много раз об этом думал именно в этом ключе. Ведь многие мои родные, близкие и просто знакомые ушли очень рано.

Спасибо за прочтение и отзыв, Найля!

Мещеряков Андрей   21.06.2025 20:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ханс Бёрли. Снежная зима» (Мещеряков Андрей)

Здравствуйте, Андрей!
Читаю это необычное произведение норвежского поэта и ловлю себя на мысли, как бесконечна и многолика наша планета Земля. Кого-то восхищает пустошь, кого-то морское побережье или горы, а кого-то лес. У Ханса Бёрли лес сам по себе - это целый мир: безмолвный зимний лес и многоголосый лес весной и летом. В произведении передан очень сильный контраст - "воющие метели три дня назад" и "всепоглощающая тишина", "безумие белизны" и яркие "краски, как у свиристели". Мне понравилось это произведение, так натуралистично передающее изменчивость в состоянии природы и чувств человека. Спасибо, Андрей, за перевод этого произведения, одновременно и беспощадного и трогательного. Вы нашли для перевода интересные образы. Особенно понравилось, как Вы "нарисовали" эту удивительно красивую птичку "ярко-красную и солнечно-жёлтую с чёрным".
Дальнейших Вам переводов и удовольствия от творчества!

С уважением и теплом,

Найля Рахманкулова   20.06.2025 00:29     Заявить о нарушении
Доброе утро, Найля!
Благодарю Вас за тёплый и вдумчивый отзыв! Очень приятно, что Вы смогли прочувствовать всю глубину, многослойность и контрастность этого произведения Бёрли. Действительно, его зимний лес — это отдельная вселенная, целый мир, суровый и смертельно опасный, но в то же время и прекрасный.
Особенно рад, что Вам понравился образ свиристеля — это действительно ключевой момент стихотворения, где хрупкая красота пробивается сквозь всепоглощающую белую пустоту. И, я думаю, что свиристель здесь — это знак жизни, пусть и мимолётной; и, кроме того, она также символизирует победу жизни над смертью вопреки всему, в том числе и холоду. Спасибо, что отметили эту деталь. Мне как переводчику было очень важно сохранить это сочетание беспощадности природы и трогательных моментов человеческого восприятия, которое так мастерски передаёт Бёрли. Надеюсь, что Вам будут интересны и другие произведения Бёрли, которые я планирую перевести!

Желаю Вам приятного чтения и новых поэтических открытий!

С уважением,

Мещеряков Андрей   20.06.2025 07:16   Заявить о нарушении
Спасибо за пожелания, Андрей!
Прочту с удовольствием.

Найля Рахманкулова   20.06.2025 21:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мартынов» (Галина Гольд)

Обычные сослуживцы, привыкшие к армейскому юмору, даже дружбу водили. Схожие увлечения и интересы. И оба трагедийно вошли в отечественную и мировую историю, только каждый по-своему. Галина, с интересом читаю Ваши размышления на тему личность и история. У Вас хорошо получается излагать исторический материал кратко, но в увлекательной форме. Разделяю Вашу точку зрения, что Поэт "сам всё затеял", не ведая, что рядовая шутка обернётся драмой...

С уважением.

Найля Рахманкулова   17.06.2025 00:47     Заявить о нарушении
Спасибо. Гений и серость-несовместимы. Серость многогранна и ее слишком много. Гениев же - единицы. Тут хоть пуленепробиваемый жилет надень - ничего не поможет. Серость без гениев чувствует себя более заметной, они ей мешают и надоедают до смерти. Лермонтов не мог мыслить как серость, потому и погиб.

Галина Гольд   17.06.2025 09:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ниточка» (Черняева Елена Васильевна)

Прошлое, настоящее и будущее всегда на одной ниточке. В них наши воспоминания. Одни пытаемся стереть, другие храним в памяти. Как, например, запах керосина из далёкого беззаботного детства. До сих пор храню карандашный рисунок лампы, выполненный в деревне на каникулах. Елена, Ваши глубоко личные воспоминания вызывают у читателя собственные размышления и будоражат память. Спасибо Вам за Ваши философские строки, которые у Вас всегда позитивны.

Пусть вьётся жизни нить, и непременно наступает рассветный час.

С теплом и уважением,

Найля Рахманкулова   16.06.2025 00:43     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Найля! Пусть сбудутся Ваши пожелания для всех нас!

Черняева Елена Васильевна   16.06.2025 00:53   Заявить о нарушении
"Когда твой выбор весах"
Елена, в этой строке, наверно, пропущен предлог "на".

Найля Рахманкулова   16.06.2025 22:46   Заявить о нарушении
Честное слово - был!!! :))

Спасибо, Найля! Вернула беглеца на место.

Черняева Елена Васильевна   16.06.2025 23:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вишня Гуго Залюс» (Валентина Траутвайн-Сердюк)

Валентина, здравствуйте!
Какое приятное летнее стихотворение Вы нашли для перевода. Лето в разгаре и самое время для спелой красной вишни. Стих по-детски задорный, немецкий поэт словно подтрунивает над собой, над своим сном. Слово "вишня" повторяется у него в каждом четверостишии, подчёркивая тем самым их множество на вишнёвом дереве. Идеально подошла иллюстрация к этому стихотворению. Как будто поэт и художник работали в соавторстве друг с другом. Валентина, перевод, как всегда, изящный. Прочла с удовольствием.

Хороших летних дней, вдохновения и удачи!

Найля Рахманкулова   15.06.2025 23:27     Заявить о нарушении
Добрый день, милая Найля!
Рада, как всегда, Вашему отзыву на это светлое и доброе стихотворение ранее неизвестного мне автора.
Мне тоже иногда снятся сны из моего детства, только не вишнями я там лакомлюсь( в сибирской глубинке, где я выросла, вишни не росли), а земляникой лесной, которой у нас было в изобилии, Какая же она была сладкая и ароматная, до сих пор ощущаю во сне этот вкус из моего детства.

А здесь кусты вишни кругом растут. Как раз пора настала черешни ("Süßkirschenzeit").
Я, как этот мальчик на картине, лакомлюсь ею прямо с куста!

С добрыми пожеланиями и с теплом благодатного июня к Вам!

Валентина Траутвайн-Сердюк   17.06.2025 14:14   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Валентина!
Лето - это, конечно, ягоды и фрукты.
У нас на рынках уже вовсю продают
местную вишню и черешню. Земляника
тоже водится, но только на севере
области, где есть смешанные леса.
Мальчик на немецкой картине напомнил
мне, как я в детстве лакомилась
вишней в огороде у бабушки с дедом.
Ягоды крупные тёмно-вишнёвого цвета.
Валентина, спасибо за эти тёплые
воспоминания из нашего доброго
детства. На Вашей странице всегда
есть увлекательные открытия в виде
стихов и замечательных иллюстраций.

С уважением и теплом,

Найля Рахманкулова   18.06.2025 08:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Портрет подруги» (Валентина Мазалова)

Хорошая, верная подруга - подарок судьбы. Очень искренние, тёплые строки, Валентина. Словно портрет подруги написан Вами светлыми красками и мягкими полутонами. И черты характера прописаны чётко, как в лучших традициях портретной живописи.

С уважением,

Найля Рахманкулова   11.06.2025 18:03     Заявить о нарушении
Спасибо за прочтение и прекрасные слова, творческих Вам успехов.
с уважением, валентина мозалова

Валентина Мазалова   11.06.2025 21:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Хедвиг Лахманн Утром» (Ляля Белкина)

Добрый вечер, Ляля!

Сложное, витиеватое произведение, с глубоким эмоциональным подтекстом. Неудивительно, что Вы не сразу приняли это стихотворение Х. Лахманн по содержанию и передаче её чувств, которые она испытала однажды утром. Но здорово, что Вы не отступили, включились в перевод и замечательно с ним справились. Есть в Вашем варианте перевода удачные находки, которые, думаю, отметили и другие конкурсанты. Например, Вы сохранили авторское преувеличение "тысячу раз", её сильный эмоциональный порыв и восклицание. А Ваша первая строка с интересной метафорой "скитальцы-облака" напомнила мне начальную строку стихотворения М. Лермонтова:
"Тучки небесные, вечные странники!"
Ляля, очень рада Вашей успешной работе среди прочих качественных переводов других участников конкурса.

С уважением к Вам и теплом,

Найля Рахманкулова   09.06.2025 23:50     Заявить о нарушении
Доброй ночи,Найля!Соглашусь с Вами,что и стихотворние, непростое,Вы точно заметили"витиеватое",и сама жизнь поэтесса - это некое"блужданиес, недосказанность, сокрытость.. Она как будто плетёт некий" фантасмагорический узор", составляя его из" ясных понятных "красок, а также протягивая какие-то потаённые нити,которые видны только намёками! Когда я искала образ первой строки, то думала, почему поэтесса так утяжелила смысл первой строки.. Мне показалось, что нестабильное географическое пребывание на земле , немного угнетало автора!И ощущая себя тоже некой блужлающей "единицей",следит за этим движением! Как Катерина в "Грозе":"Почему люди не летают, как птицы".. От этого очень большой эмоциональный разброд в стихе, тонкие женские предчувствия, и философско - вселенский размышления.. С одной стороны - это весенний Рассвет, красивость"цветочого дождя", "плод, в нежной оболочке бутона", но тут же тёмные вихревые потоки, которые никогда не прекращаются! Конечно - это не просто описание утреннего пейзажа,о чём-то сокрытом от читателя пишет поэтесса! Но для кого? Кто должен прочитать её тайный" подстрочник"? Автор сразу даёт понять, что не всё надо знать "толпе", при переводе это очень остро чувствуется,что нам не рассказывают о чём-то! Что здесь, боязнь за будущность, общая предвоенная тревожность или что-то ещё?Зыбкость такого материала не даётся в "руки", всё время опора уплывает, такой изыск чувств требует очень изящного словестного плетения! Я довольна, что не бросила работу,но так, как я чувствую этот перевод,я не смогла "нарисовать". Вам спасибо за поддержку! Скажу честно, мне несколько текстов очень понравились, и многие варианты у меня были в работе, но...И всё же любая работа над переводом - это всегда преобретение, радость открытия нового! Я довольна, что вполне достойный получился перевод!Всегда чувствую Вашу поддержку! Надеюсь, что мои "рассуждалки" могут пригодится для Ваших учеников! С улыбкой и теплом!

Ляля Белкина   10.06.2025 01:51   Заявить о нарушении
Извините за ошибку"Приобретение".. 🙈🙊🙉

Ляля Белкина   10.06.2025 01:56   Заявить о нарушении
Ляля, здравствуйте! Всегда с большим интересом и пользой для себя читаю Ваши рассуждения касательно перевода, личности автора. Как неожиданно Вы проводите сравнение творческой судьбы поэтессы с образом Катерины. Пожалуй, Вы правы - их может объединять желание обрести внутреннюю свободу, стремление освободиться от своих страхов и сомнений...
Хороших летних дней Вам и ярких впечатлений!


Найля Рахманкулова   11.06.2025 17:41   Заявить о нарушении