Люпус - полученные рецензии

Рецензия на «Посвящение Ду Фу» (Люпус)

Хорошо.))
Но как-то обидно за цивилизацию. Так ничего и не сказал?

Анар Лизари   29.10.2018 13:02     Заявить о нарушении
Рецензия на «Альда Мерини. Альбатрос» (Люпус)

Юрий, мне кажется, "с белым брюшком и нежным" неестественно звучит из-за неуместной инверсии - если заменить "брюшко" на "грудку" (поди знай, где у птички кончается грудка и начинается брюшко), то можно обойтись без инверсии, да и ж.р. прилагательного позволяет улучшить рифму. Хотя они тут и необязательны, похоже. Прошу прощения, однако...

Адела Василой   16.09.2017 20:48     Заявить о нарушении
Рецензия на «Стихотворство это не игра...» (Люпус)

Чуткое наблюдение и высокое требование к написанному Ваша кредо, думаю.

Руслан Зацаренко   14.03.2017 09:03     Заявить о нарушении
Рецензия на «Оскар Уайльд. Helas» (Люпус)

Понравилось, как вы перевели! Тоже потом попробую. Люблю стихи Оскара Уальда.

Кэтрин Макфлай   06.02.2016 15:43     Заявить о нарушении
Рецензия на «Кларк Эштон Смит. Зотика» (Люпус)

Очень люблю творчество К.Э. Смита. Хотелось бы больше хороших переводов его поэзии. Спасибо!

Филипп Горэ   08.11.2015 23:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «Томас Элиот. Полые люди - Комментарии к переводу» (Люпус)

Здравствуйте!

Прочел с большим интересом. Не подскажете, как знаток Элиота,
помню, когда-то видел очень
старый перевод, вероятно, еще 30-х годов, последней части The Waste Land.
Мне казалось, Зенкевича, но наскоро посмотрев, что доступно в интернете,
у него не нашел. Возможно, подскажете, чей, и как найти.

С уважением

Сергей Владимирович Соловьев   20.10.2015 00:30     Заявить о нарушении
Рецензия на «Альда Мерини. Альбатрос» (Люпус)

Красивый перевод. Придраться ене к чему.Оченьпоэтично и в соответствии с оригиналом.
Спасибо.
Лариса

Лара Филиппова   06.04.2014 21:07     Заявить о нарушении
Рецензия на «Оскар Уайльд. Тропинки Модлина» (Люпус)

Потрясающе....
Перечитывать буду многократно. Поэтому пишу сюда. а слов, чтобы выразить восторг и строками автора английского текста, и Вашим слогом - у меня нет... К сожалению, в совершенстве не владею английским языком и не могу оценить Ваш перевод... Приглашаю людей к Вам почитать это произведение... Просто бесподобно...
С уважением,И

Ис Читаю Любимое   11.06.2013 12:14     Заявить о нарушении
Спасибо!
Заглядывайте ко мне еще. :)

Люпус   13.06.2013 14:09   Заявить о нарушении