Рецензия на «The Beatles Things We Said Today Смысл этих слов» (Иван Яков)

Интересно открывать смысл давно известных песен, при этом узнавая, сколь кропотливой была работа. Твоя работа, Иван!

Удачи :)

Светлана Анджапаридзе   30.11.2017 12:41     Заявить о нарушении
смысл иллюстрации не поняла :)

Светлана Анджапаридзе   30.11.2017 12:42   Заявить о нарушении
Здравствуй, Светлана!
Спасибо за твой отзыв! Мне не очень нравится этот перевод, потому что мне кажется, что ударение в куплетах падает на второй слог. Или я ошибаюсь? Что ты можешь сказать?
Над иллюстрацией я голову не ломал: попросту "слизал" с одного старого английского сборника, где она была к этой песне. Есть предположение, что иллюстратор имел в виду, что подруга разлучённого с ней героя песни находится в положении. А почему памятник - не знаю, художественная фантазия, наверное...

Иван Яков   01.12.2017 08:15   Заявить о нарушении
Привет еще раз :)
Снова прослушала. По-моему всё же на первый ударение, или есть строки где первый и второй слоги равноценны, то есть оба удрарные. Поётся гладко, как мне кажется!

Ага, памятник на память)))

Светлана Анджапаридзе   01.12.2017 12:56   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Иван Яков
Перейти к списку рецензий, написанных автором Светлана Анджапаридзе
Перейти к списку рецензий по разделу за 30.11.2017