Рецензия на «Роберт Геррик. H-179 На дыхание Юлии» (Сергей Шестаков)
"all the spices of the east" в отн. дыхания - это круто, действ. чем-то чесночным отдаёт. Шутка, надо понимать. К Юлии тем более он всегда отн. с пиететом, а тут комплимент довольно хитрый. Два момента - "вздохни" это один вдох, а у Геррика "дыши и дыши", т.е. побольше выдохов, пряностей хочется... "прочным" неск. не то, кмк, ирония у Геррика во 2-й стр. в осн., что-то типа "клянусь всеми святыми". С БУ, Юрий Ерусалимский 03.04.2017 17:16 Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
У меня и было сначала: (Вз)дохни, о Юрия, (вз)дохни! Но мне показалось, что по-русски это звучит или как возглас Геррика над умирающей Юлией, или, что ещё хуже, как общение доктора с больным: "ДышИте, больной... Не дышИте". Если у Вас нет таких ассоциаций, верну первый вариант. Что касаемо "Верь увереньям прочным". Да, у Геррика это место более эмоционально выражено. Но смысл его клятвы, кмк, в том, что на самом деле у Юлии не такое уж приятное дыхание, и, видимо, она и сама об этом знает, поэтому и приходится её уверять в обратном. В этом смысле что "я поклянусь", что "я уверяю тебя" примерно одно и то же – ты только верь, что твоё дыхание – аромат... Не очень понятно, правда, зачем тогда вообще Геррику просить её вздыхать... С БУ, СШ Сергей Шестаков 04.04.2017 06:45 Заявить о нарушении
Точно, 1-я стр. не простая, на призыв "дыши" она может ответить "а я что делаю?", тут по смыслу "дыхни, и не раз", но это что-то из старой гаишной практики. А "вздохни" - это вдох больше (но не скажешь же "выдохни").
Да, именно, хочет уверить её в обратном (слегка издеваясь), и поэтому просит её дышать ещё и ещё. С "прочным" рифма хороша, но не уверен, что слово подходит к "увереньям". С БУ, Юрий Ерусалимский 04.04.2017 11:56 Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий! В самое больное место попали: я, увы, так и не нашёл примеров с "увереньям прочным".
Придумал такой вариант: Вздохни, о Юлия, вздохни! – Я поклянусь, что здесь Восточным пряностям сродни Из ароматов смесь. С БУ, СШ Сергей Шестаков 04.04.2017 19:58 Заявить о нарушении
"Благовоний смесь", однако, легче читается, чем "ароматов смесь":
Вздохни, о Юлия, вздохни! – Я поклянусь, что здесь Восточным пряностям сродни Из благовоний смесь. Сергей Шестаков 04.04.2017 20:43 Заявить о нарушении
Два момента: "здесь" - можно понять, что там, где они находятся ("в дыхании твоём" - это чётко было), и "благовоний" - не уверен, что пряности Востока можно сюда отнести, к тому же исчезает оттенок иронии.
С БУ, Юрий Ерусалимский 04.04.2017 22:05 Заявить о нарушении
поправлюсь - "в дыхании твоём" у Ольги, у Вас - "Твоё дыхание".
Юрий Ерусалимский 04.04.2017 22:07 Заявить о нарушении
Да, спасиБо, Юрий, надо ещё подумать... Но сначала выспаться...:)
С БУ, СШ Сергей Шестаков 04.04.2017 22:15 Заявить о нарушении
Выспался:
Вздохни, о Юлия, вздохни! – Скажу без колебанья: Восточным пряностям сродни Мне эти воздыханья. :) Сергей Шестаков 05.04.2017 18:27 Заявить о нарушении
Рифмы в точку. "сродни мне" - этот стык под вопросом. По смыслу здесь 4-я "По мне, твоё дыханье", но "по мне" - разг. оборот.
Юрий Ерусалимский 05.04.2017 19:09 Заявить о нарушении
И я это понял сразу же после того, как увидел на экране.
А может "Твои мне воздыханья"? Сергей Шестаков 05.04.2017 21:46 Заявить о нарушении
Да в конце концов, и чего это я Are circumfused there совсем не использую!
Вздохни, о Юлия, вздохни! Скажу без колебанья: Восточным пряностям сродни Лилось твоё дыханье. "Скажу" теперь явно будущего времени становится, что и надо – в том числе и для того, чтобы оно не было одним предложением с первой строкой. И лёгкая ирония вроде бы присутствует. Спать! Сергей Шестаков 05.04.2017 22:48 Заявить о нарушении
Думаю, "сродни" и "лилось" плохо контачат. Если "сродни", то это просто "твоё дыхание". Если "лилось", то восточными пряностями (без "сродни"). Связка нужна.
С БУ, Юрий Ерусалимский 06.04.2017 10:59 Заявить о нарушении
Нет, все-таки, правильнее "льётся", а не "лилось".
Остаётся согласиться на неприятный стык "из уст твоих": Восточным пряностям сродни Из уст твоих дыханье. А что, Маршаку можно, а нам нельзя, что ли!?:) Сергей Шестаков 06.04.2017 11:34 Заявить о нарушении
Что дозволено Юпитеру... "Уста" тут нечем заменить, похоже, а стык не криминальный совсем.
С БУ, Юрий Ерусалимский 06.04.2017 19:33 Заявить о нарушении
СпасиБо! Стыком "Из уст твоих" не только Маршак, но и другие наши классики грешили... Кто из них будет за Юпитера – это трудно сказать, но остальные – точно быки!:)
С БУ, СШ Сергей Шестаков 07.04.2017 04:18 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |