Рецензия на «Led Zeppelin - Stairway To Heaven. Лестница в небо» (Александр Булынко -Перевод Песен)

Ещё раз привет, Саша!
Да, огромную работу ты проделал - перевод удался. Всё в нём - и музыкальность и смысл. Был рад прочитать!

Жму крепко!!!

Скаредов Алексей   10.08.2015 11:38     Заявить о нарушении
Здравствуй, Лёша!

Спасибо.
По части смысла я видимо крен в сторону философии сделал.
Никак не покидает меня ассоциация (аллюзия), что это песня про мифическую реку забвения Стикс, где перевозчиком работает Харон.

Но подожду далее аналогии выстраивать. Поживем. Здесь мне пока нравится.
А там... поглядим.

Спасибо.
Жму руку.
До связи.
Саша.

Александр Булынко   11.08.2015 15:33   Заявить о нарушении
Леша, в комментариях под "Стиксом" я извинился за свою оплошность. Еще раз извини.

А по поводу "Лестницы" - признаюсь как на духу - даже не скажу точное количество попыток и вариантов перевода этой песни, которые я пытался реализовать, начиная с начала 70-х, когда я ее впервые услышал по радио "Маяк" в передаче Виктора Татарского "Запишите на Ваши магнитофоны". Всю мою жизнь эта песня меня сопровождает.

Спасибо, что откликнулся.

Александр Булынко -Перевод Песен   12.08.2015 21:36   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Александр Булынко -Перевод Песен
Перейти к списку рецензий, написанных автором Скаредов Алексей
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.08.2015