Рецензии на произведение «Led Zeppelin - Stairway To Heaven. Лестница в небо»

Рецензия на «Led Zeppelin - Stairway To Heaven. Лестница в небо» (Александр Булынко -Перевод Песен)

http://www.stihi.ru/rec.html?2008/04/24/6180
Великий Князь 24.04.2008 21:00

http://www.stihi.ru/rec.html?2008/04/24/7143
Твоя Мишель 15.05.2011 23:12

http://www.stihi.ru/rec.html?2008/06/20/2425
Леон Ласков 20.06.2008 11:48

http://www.stihi.ru/rec.html?2008/07/11/4513
Евгений Ратков 11.07.2008 18:35

http://www.stihi.ru/rec.html?2008/08/06/892
Тамара Москаленко 06.08.2008 04:43

http://www.stihi.ru/rec.html?2008/08/14/09
Иван Палисандров 14.08.2008 00:02

http://www.stihi.ru/rec.html?2009/06/14/7430
Роберт Эйпекс 14.06.2009 19:57

http://www.stihi.ru/rec.html?2009/12/22/1200
Римидавл Нигроса 22.12.2009 02:09

http://www.stihi.ru/rec.html?2011/01/24/8569
Евген Соловьев 24.01.2011 16:06

http://www.stihi.ru/rec.html?2011/03/11/16381
Роман Волчкевич 11.03.2011 23:25

http://www.stihi.ru/rec.html?2011/05/11/7810
Борис Нечеухин 11.05.2011 15:55

http://www.stihi.ru/rec.html?2011/05/14/7429
Владимир Нежинский 1 14.05.2011 14:58

http://www.stihi.ru/rec.html?2011/05/14/8563
Евгений Шпунт 14.05.2011 16:31

Александр Булынко   19.08.2015 09:51     Заявить о нарушении
Рецензия на «Led Zeppelin - Stairway To Heaven. Лестница в небо» (Александр Булынко -Перевод Песен)

http://www.stihi.ru/rec.html?2011/12/23/11603
Тэхон 23.12.2011 18:39

http://www.stihi.ru/rec.html?2012/05/22/3012
Гаррипоттеровско Золнышко 22.05.2012 08:41

http://www.stihi.ru/2011/12/23/7075
Евгений Шпунт 24.12.2012 00:27

http://www.stihi.ru/rec.html?2014/03/25/1001
Галина Римская 25.03.2014 02:32

http://www.stihi.ru/rec.html?2014/09/23/4378
Михаил Москаленко 23.09.2014 12:09

Александр Булынко -Перевод Песен   16.08.2015 16:46     Заявить о нарушении
Рецензия на «Led Zeppelin - Stairway To Heaven. Лестница в небо» (Александр Булынко -Перевод Песен)

Ещё раз привет, Саша!
Да, огромную работу ты проделал - перевод удался. Всё в нём - и музыкальность и смысл. Был рад прочитать!

Жму крепко!!!

Скаредов Алексей   10.08.2015 11:38     Заявить о нарушении
Здравствуй, Лёша!

Спасибо.
По части смысла я видимо крен в сторону философии сделал.
Никак не покидает меня ассоциация (аллюзия), что это песня про мифическую реку забвения Стикс, где перевозчиком работает Харон.

Но подожду далее аналогии выстраивать. Поживем. Здесь мне пока нравится.
А там... поглядим.

Спасибо.
Жму руку.
До связи.
Саша.

Александр Булынко   11.08.2015 15:33   Заявить о нарушении
Леша, в комментариях под "Стиксом" я извинился за свою оплошность. Еще раз извини.

А по поводу "Лестницы" - признаюсь как на духу - даже не скажу точное количество попыток и вариантов перевода этой песни, которые я пытался реализовать, начиная с начала 70-х, когда я ее впервые услышал по радио "Маяк" в передаче Виктора Татарского "Запишите на Ваши магнитофоны". Всю мою жизнь эта песня меня сопровождает.

Спасибо, что откликнулся.

Александр Булынко -Перевод Песен   12.08.2015 21:36   Заявить о нарушении