Рецензия на «Ее вы не будите. Пейо Яворов» (Юрий Сарсаков)
Тихонько колыбель пустую мать качает. И ночи нет черней её печали. с уважением Клевцов Василий 09.01.2009 17:49 Заявить о нарушении
Василий, я восхищен Вашим чувством слова. Спасибо.
С уважением, Юрий Сарсаков 11.01.2009 14:57 Заявить о нарушении
Понравился ваш перевод этого болгарского поэта-символиста.Хочу вас спросить,Юрий, не попадались ли вам более ранние переводы на русский этого автора,видимо, его очень мало переводили в России ? Я нашёл кое-что у Марии Петровых и Валерия Петрова, но там не то, что меня интересует.Спасибо.
Михаил Юсин 13.03.2012 01:59 Заявить о нарушении
Михаил, если Вы скажете, что Вас интересует, – возможно, я смогу Вам помочь.
Юрий Сарсаков 13.03.2012 09:44 Заявить о нарушении
Юрий, мне неудобно вас напрягать...но вдруг вам попадалось это.Меня,например, интересуют такие стихи как- "край морето" и "овчарска песен"...
Михаил Юсин 13.03.2012 12:59 Заявить о нарушении
Михаил, переводы эти стихотворений мне не попадались. Кроме Марии Петровых, Яворова переводили А. Гатов, М. Зенкевич, В. Соколов, В. Виноградов, Л. Озеров.
Юрий Сарсаков 13.03.2012 21:10 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |