Рецензии на произведение «Ее вы не будите. Пейо Яворов»

Рецензия на «Ее вы не будите. Пейо Яворов» (Юрий Сарсаков)

Тихонько колыбель
пустую
мать качает.
И ночи нет черней
её печали.

с уважением

Клевцов Василий   09.01.2009 17:49     Заявить о нарушении
Василий, я восхищен Вашим чувством слова. Спасибо.
С уважением,

Юрий Сарсаков   11.01.2009 14:57   Заявить о нарушении
Понравился ваш перевод этого болгарского поэта-символиста.Хочу вас спросить,Юрий, не попадались ли вам более ранние переводы на русский этого автора,видимо, его очень мало переводили в России ? Я нашёл кое-что у Марии Петровых и Валерия Петрова, но там не то, что меня интересует.Спасибо.

Михаил Юсин   13.03.2012 01:59   Заявить о нарушении
Михаил, если Вы скажете, что Вас интересует, – возможно, я смогу Вам помочь.

Юрий Сарсаков   13.03.2012 09:44   Заявить о нарушении
Юрий, мне неудобно вас напрягать...но вдруг вам попадалось это.Меня,например, интересуют такие стихи как- "край морето" и "овчарска песен"...

Михаил Юсин   13.03.2012 12:59   Заявить о нарушении
Михаил, переводы эти стихотворений мне не попадались. Кроме Марии Петровых, Яворова переводили А. Гатов, М. Зенкевич, В. Соколов, В. Виноградов, Л. Озеров.

Юрий Сарсаков   13.03.2012 21:10   Заявить о нарушении
Спасибо,Юрий.Я поищу у этих авторов.

Михаил Юсин   14.03.2012 01:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ее вы не будите. Пейо Яворов» (Юрий Сарсаков)

А если она спит,и ночью спит, и днем,
под солнцем спит,под проливным дождем?
Под шелест васильков, под шорох ветра,
и на закате дня, и в час рассветный?
И лишь одним желанием томима:
Не проходи,не проходи ты мимо!
Тосклива сонных лет связующая нить...
Быть может ты-иль нет?-сумеешь разбудить...
)

Маргарита Виталина   28.09.2008 20:15     Заявить о нарушении
Да как разбудить-то? Там трагическая история. А я вот не могу экспромтами. Хотя твои мне нравятся.
Ну ты помнишь.

Юрий Сарсаков   28.09.2008 21:21   Заявить о нарушении
Вся моя жизнь,Юра, сплошной экспромт))

Маргарита Виталина   28.09.2008 21:29   Заявить о нарушении