Э. Из писем

Вера Кириллова 2: литературный дневник

Эмили. Из писем.
(Перевод А.Г. Гаврилова).



Томасу Уэнтворту Хиггинсону.


7 июня 1862


Дорогой друг,
Ваше письмо не опьянило меня – я как-то пробовала ром «Доминго» - только раз – и все же я редко от чего испытывала такое глубокое удовлетворение, как от того, что Вы написали, и если бы я попыталась поблагодарить Вас, слёзы бы помешали моему языку.
Умирая, мой Учитель говорил, что он хотел бы дожить до того времени, когда я стану поэтом, но Смерть тогда была сильнее, я не смогла совладать с ней. И когда много позже неожиданное освещение в саду или новый звук в шуме ветра вдруг захватывали моё внимание, меня сковывал паралич – только стихи освобождали от него.
Ваше второе письмо удивило меня и на какой-то миг приподняло над землёй – я не ожидала этого. Ваше первое письмо – не оскорбило, потому что правды не стыдятся – я была благодарна Вам за Ваш суд – но не могла выбросить колокольчики, чей звон успокаивает меня в пути. Вы же, вероятно, решили что нужен бальзам на мою рану.
Я улыбнулась, когда Вы предложили мне повременить «публиковаться» - это так же чуждо моей мысли, как твердь плавнику.
Если слава принадлежит мне, я не смогу убежать от неё, если же нет – самый длинный день пронесётся мимо не заметив меня, и тогда я не получу признания даже у своей собаки. Лучше мне оставаться в моём низком положении.
Вы считаете, что у меня «судорожная» походка – что я в опасности.
Вы считаете, что я «неконтролируемая» - что надо мной нет трибунала.
Нашлось бы у Вас время быть «другом», в котором я, по Вашему мнению, нуждаюсь? Я маленькая – я не заняла бы много места на Вашем столе и шумела бы не больше, чем мышь, которая скребётся у Вас на галерее.
Если бы я могла показывать Вам то, что я делаю – не так часто, чтобы не беспокоить Вас – и просила бы Вас сказать, ясно ли я выразилась, это и было бы контролем для меня.
Моряк не может видеть полюс, но знает – компас может.
«Во тьме Вы руку протянули» - я вкладываю в неё свою и отворачиваюсь, потому, что язык мне не повинуется.


Как если бы просила грош –
И в чашу этих рук
Прохожий бросил царство,
И замерла я вдруг –
Как если б у Востока
В ночи просила дня –
И он зарю бы мне исторг,
И тем потряс меня! (1)


Будете Вы моим Наставником, г-н Хиггинсон?

Ваш друг
Э. Дикинсон


Примечания
(1) – См. Poems 323 (52) .



Другие статьи в литературном дневнике: