Владимир Микушевич
р. 1936, Москва
На Втором Боспорском форуме современной культуры в Керчи, в июле 1994 года, была основана Средиземноморская Академия, "президентом которой избрали известного поэта, философа и переводчика Владимира Микушевича", - как писал А. Люсый в № 17 "Нового литературного обозрения". Микушевич пишет стихи на русском и немецком, перевел десятки тысяч строк средневековой французской и немецкой поэзии, создал целую библиотеку мировой поэзии в собственных переводах. Отдельными книгами в переводе Микушевича выходили в разное время Новалис и Нарекаци, Нелли Закс и Кретьен де Труа, Э.Т.А. Гофман и Петрарка, авторские книги Рильке и полный корпус сонетов Шекспира. Много написанного и переведенного им пока что лежит в столе: сорок лет "непечатания" создали приличный кусок хлеба будущим специалистам по творчеству Микушевича: без его поэтического опыта переводчикам в дальнейшем будет работать едва ли возможно.
Произведений: 9458
Получено рецензий: 6472
Написано рецензий: 150
Читателей: 249523
Произведения
- Тоска до безумия - эссе и статьи, 17.11.2020 22:52
- Садовники садовницам. Из Фауста Гёте - поэтические переводы, 17.11.2020 22:44
- Искушение переводом - поэтические переводы, 16.11.2020 22:23
- Иные небеса. Из Рильке - поэтические переводы, 16.11.2020 22:19
- Бегство от греха - эссе и статьи, 14.11.2020 23:29
- Брат сад. Из Рильке - поэтические переводы, 14.11.2020 23:24
- Муза постмодернизма - эссе и статьи, 13.11.2020 20:25
- Из Сонетов к Орфею Рильке - поэтические переводы, 13.11.2020 20:22
- Поздней осени багрянец - без рубрики, 12.11.2020 21:39
- На незнакомых поворотах - без рубрики, 11.11.2020 20:31
- Кого не хватало в раю - эссе и статьи, 10.11.2020 22:00
- Исцеление от недуга. Из Алистера Кроули - поэтические переводы, 10.11.2020 21:55
- Никто в истории - эссе и статьи, 09.11.2020 22:40
- Из романа Кретьена де Труа Ланселот - поэтические переводы, 09.11.2020 22:32
- Назначение философии - эссе и статьи, 08.11.2020 19:42
- Вступление к маскараду. Из Фауста Гёте - поэтические переводы, 08.11.2020 19:37
- Порочный круг - эссе и статьи, 07.11.2020 22:28
- Хор садовниц. Из Фауста Гёте - поэтические переводы, 07.11.2020 22:16
- Кто такой каждый - эссе и статьи, 06.11.2020 21:28
- Морская песнь. Из Стефана Георге - поэтические переводы, 06.11.2020 21:19
- Разве только три холма - без рубрики, 05.11.2020 22:29
- Наше оправданье. Из сонетов к Пречистой Деве - сонеты, канцоны, рондо, 04.11.2020 21:08
- Мнимое мёртвое море - без рубрики, 03.11.2020 20:15
- Нет, выходить неразумно - без рубрики, 02.11.2020 20:21
- Коренные перелётные - без рубрики, 01.11.2020 20:04
- Всплеск ночи. Из Готфрида Бенна - поэтические переводы, 01.11.2020 19:55
- Целостность культуры - эссе и статьи, 31.10.2020 23:46
- Хор эльфов. Из Фауста Гёте - поэтические переводы, 31.10.2020 23:43
- Суть культуры - эссе и статьи, 30.10.2020 19:33
- Властитель как судьба. Из Стефана Георге - поэтические переводы, 30.10.2020 19:22
- Есенин первый и последний - эссе и статьи, 30.10.2020 00:01
- Обитель. Из Стефана Георге - поэтические переводы, 29.10.2020 23:56
- Венцы из дымчатого злата. Из сонетов к Татьяне - сонеты, канцоны, рондо, 28.10.2020 22:03
- На перепутье небывалом - без рубрики, 28.10.2020 00:07
- И в воздухе война - без рубрики, 26.10.2020 23:52
- Трагическое для Пушкина - эссе и статьи, 26.10.2020 22:08
- В чёрном красота. Из Шекспира - поэтические переводы, 26.10.2020 22:02
- Имя чьё и отчество - без рубрики, 25.10.2020 19:48
- Участие в творенье. Из сонетов к Пречистой Деве - сонеты, канцоны, рондо, 24.10.2020 22:32
- Ницше. Из Стефана Георге - поэтические переводы, 22.10.2020 23:32
- Солнечно-лунный пейзаж - пейзажная лирика, 21.10.2020 22:39
- Первый признак Рождества. - без рубрики, 20.10.2020 23:00
- Каждый как все - эссе и статьи, 19.10.2020 23:20
- Бесповоротное. Из Шарля Бодлера - поэтические переводы, 19.10.2020 23:18
- Рафаэль и Микельанджело - эссе и статьи, 18.10.2020 23:10
- Песнь. Из Стефана Георге - поэтические переводы, 18.10.2020 23:02
- Упоение потусторонним - эссе и статьи, 18.10.2020 01:02
- И снова... Из Готфрида Бенна - поэтические переводы, 18.10.2020 00:58
- Призрак минувшего лета - пейзажная лирика, 16.10.2020 20:00
- Эхо Сафо - белый и вольный стих, 15.10.2020 23:52
продолжение: ← 2601-2650 2651-2700 2701-2750 2751-2800 2801-2850 →